纪信代死 原文与翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:52:30
纪信代死 原文与翻译

纪信代死 原文与翻译
纪信代死 原文与翻译

纪信代死 原文与翻译
汉纪信、事汉王为将军.项羽攻荥阳急.汉王不能脱.信乃自请与汉王易服.乘汉王车.黄屋左纛.出东门以诳楚.汉王乘间出西门而遁.信遂被焚.后立庙于顺庆曰忠佑.诰词云.以忠殉国.代君任患.实开 汉 业.
当荥阳围急之时.纪信不忍汉王束手就擒.愿杀身代之.仁也.知楚人之无识.乃易服诳之.智也.乘汉王车.坦然以赴死.勇也.一举而三达德兼全.岂仅忠而已哉.
【白话解释】
汉朝起初的时候.有一个姓纪单名叫做信的.服事汉王刘邦.做将军的官.住在荥阳城里的时候.有个楚霸王姓项名羽的.攻打荥阳城很是厉害.到了极危急的时候.汉王逃不脱身了.纪信就自己请求和汉王换了衣服.坐了汉王的车子.车子里面都是用黄色的缯绸做里子的.左边竖起了牦牛尾子做的大纛旗.堂堂皇皇出东城门去诳骗楚国.一方面汉王就乘了这个当儿.扮了一个普通的人.打从西城门逃走了.纪信因为这一回事.竟被楚国里的人用火烧死.后来汉王打定了天下.做了 汉 高祖皇帝以后.就在顺庆的地方.替纪信造了一座庙.叫做忠佑庙. 汉 高祖下来的诰词里面说.以忠殉国.代君任患.实开 汉 业.