《岳阳楼记》的原文与翻译、

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:24:56
《岳阳楼记》的原文与翻译、

《岳阳楼记》的原文与翻译、
《岳阳楼记》的原文与翻译、

《岳阳楼记》的原文与翻译、
[编辑本段]1.原文
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属(zhǔ)予(yú)作文以记之.
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也.前人之述备矣(yǐ).然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng).而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君.是进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎.噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日.
[编辑本段]2.译文
庆历四年的春天,滕子京被降职到岳州做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了.于是(滕子京)就重新修整岳阳楼,扩大它旧时的规模,刻唐代和现代(宋)名人的诗词文章在上面,嘱托我写文章来记述这件事.
我看那巴陵的美景,全在洞庭湖.连接远处的山,吞吐着长江的水,水势浩大,宽阔无边;早晚间的阴晴变化,气象万千.这些就是岳阳楼雄伟的景象,前人的记述很详尽了.既然这样,那么北面直到(至)巫峡,南面远通潇湘水,降职远调者和诗人,大多在这里聚集,观赏自然景物而触发的心情,难道没有不同吗?
像那连绵的雨下个不停,接连数日不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空,太阳和群星隐去了光辉,大小山峰隐没了形体;商人和旅客不能出行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,阴风浊浪的声势犹如老虎怒吼,猿猴哀啼.登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡,担心谗言,害怕讥讽的情怀,满眼望去,一片萧条的景象,感慨万千,十分悲伤.
又如春风和煦,阳光明媚,没有惊涛骇浪,上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游着泳;岸上的小草,小洲上的兰花,香气很浓,颜色很青.然而有的时候大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光闪着金色,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!登上这座楼,就有心情开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘了的感觉,在清风吹拂中端起酒来喝,那是快乐到了极点.
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,为什么呢?不因外物好坏和自己得失而或喜或悲.在朝廷做官,就为那百姓担忧;不在朝廷做官,就为那君主担忧.这样在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧.那么什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后而乐”吧?哎!如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日.
[编辑本段]3.注释
(1)选自《范文正公集》.范仲淹(989-1052),字希文,谥号文正,世称范文正公,北宋政治家、文学家、军事家.
(2)庆历四年:1044年.庆历,宋仁宗赵祯的年号.本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间.
(3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做知州.滕子京,名宗谅,范仲淹的朋友.谪,封建王朝官吏降职或远调.守,指做郡的长官.汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”.巴陵郡:即岳州,这里沿用古称.“守巴陵郡”就是“知岳州”.
(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045).越,及,到.
(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐.和,和乐.
(6)百废具兴:各种荒废了的事业都兴办起来了.废,荒废.具:同“俱”,全,皆.兴,兴办
(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是.增,扩大.旧制:旧时的规模.
(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱托.作文,写文章.以,用来
(9)予观夫巴陵胜状:夫,那.胜状,胜景,好景色.
(10)衔远山吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接.吞,吞纳.浩浩汤汤(shāng):水势很大的样子.汤汤,水流大而急.
(11)横无际涯:宽阔无边.横:广远.涯,边.际涯:边.(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界).
(12)朝晖夕阴,气象万千:早晚阴晴变化.朝,在早晨,名词做状语.晖:日光.阴,阴天.气象,景象.万千,千变万化.
(13)此则岳阳楼之大观也:此,这.则,就是.大观,雄伟景象.
(14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了.前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”.备,完全,详尽.矣,语气词“了”.
(15)然则北通巫峡:然则:(既然)这样,那么…….北:向北
(16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水.潇水是湘水的支流.湘水流入洞庭湖.南,向南.极,最远到达(某处).
(17)迁客骚人多会于此:迁客,谪迁的人,指降职远调的人.骚人,诗人.战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人.会,聚集.于,在.此,这里.
(18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?览,观赏.得无……乎,莫非……吧.异:不同
(19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段话的开头以引起下文.下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述.“若夫”近似“像那”.“至若”近似“至于”“又如”.霪雨,连绵的雨.霏霏,雨(或雪)繁密的样子.
(20)开:放晴.
(21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷.浊,浑浊.排空,冲向天空.
(22)日星隐曜:太阳和星星隐藏了光辉.曜,光耀.
(23)山岳潜形:山岳隐没了形体.岳,高大的山.潜,潜藏.形,形迹.
(24)樯倾楫摧:桅倒下,桨折断.樯,桅杆.楫,桨.倾,倒下.
(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗.薄,迫近.
(26)斯:这个.
(27)则,就.有,产生.
去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽去,离开.国,国都.畏,害怕,惧怕.谗,谗言.讥,讥讽.
(28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子.感,感慨.极,到极点.而,顺接连词.
(29)至若春和景明:春和,春风和煦.景,日光.
(30)波澜不惊:没有惊涛骇浪.惊,起伏.这里有“起”、“动”的意思.
(31)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际.一,一片.万顷,极言其广.
(32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟.翔集,时而飞翔,时而停歇.集,群鸟停息在树上.锦鳞,指美丽的鱼.鳞,代指鱼.
(33)岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的兰花.芷:一种香草.汀:水边平地.
(34)郁郁:形容香气很浓.
(35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散.一,全.
(36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里.
(37)浮光跃金:波动的光闪着金色.这是描写微波时水面的月光.
(38)静影沉璧:静静的月影像沉下的玉璧.这是写无风时水中的月影.璧,圆形的玉.
(39)渔歌互答:渔夫的歌声一唱一和.答,应和.
(40)何极:哪有穷尽.
(41)心旷神怡:旷,开阔.怡,愉快.
(42)宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了.偕,一起;一作“皆”.宠,荣耀.
(43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝.把,持、执.临,迎着.
(44)洋洋:高兴得意的样子.
(45)嗟夫:唉.
(46)予尝求古仁人之心:尝,曾经.求,探求.古仁人,古时品德高尚的人.心,思想感情.
(47)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情.或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气.异,不同于.为,这里指心理活动(即两种心情).
(48)不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲.(此句为互文.).以,因为.
(49)居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意思是在朝廷做官.庙,宗庙.堂,殿堂.庙堂:指朝廷.下文的“进”,即指“居庙堂之高”.
(50)处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官.下文的“退”,即指“处江湖之远”.
(51)是:这样.
(52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧?先,在……之前.后,在……之后.其必,一定.
(53)微斯人,吾谁与归:如果没有这种人,我同谁一道呢?微,非,如果没有.斯人,这样的人.谁与归,就是“与谁归”.归,归依.
[编辑本段]4.词义现象

古今异义:
微 古义:没有. 例句:微斯人
今义:细小.
气象 古义:景象. 例句:气象万千
今义:大气的状态和现象.
越 古义:及,到. 例句:越明年.
今义:越过.
制 古义:规模.例句:增其旧制.
今义:制度.
备 古义:完全,详尽. 例句:前人之述备矣.
今义:准备.
景 古义:日光.例句:至若春和景明.
今义:景物.
尝 古义:曾经.例句:予尝求古仁人之心.
今义:品尝.

一词多义:
1.以 来:属予作文以记之
因为:不以物喜,不以己悲
2.观 看:予观夫巴陵胜状
景色:此则岳阳楼之大观也
3.一 数字“一”的意思:一碧万顷
全:长烟一空
4.开 放晴:连月不开
打开:开我东阁门
开设,设置:旁开小窗
5.则 那么:然则何时而乐耶
就是:此则岳阳楼之大观也
就:居庙堂之高则忧其民
6.极 极点:感极而悲者矣
尽:此乐何极
7.或 有时候:而或长烟一空
或许,也许:或异二者之为
8.为 行为,活动:或异二者之为
做,为:全石以为底
9.空 天空:浊浪排空
消散:长烟一空
10.通 顺利:政通人和
通向:北通巫峡
11.和 和乐:政通人和
和煦:至若春和景明
12.极 尽:南极潇湘
十分:感极而悲者矣
[编辑本段]主旨分析
写出作者豁达胸襟的:不以物喜,不以己悲.
“不以物喜,不以己悲”的阔大胸襟和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚的道德情操.
[编辑本段]5.段意总结
第一段记述作者撰写此文的缘由:应滕子京的托付而撰写.这段写岳阳楼的重修、增制.
第二段描写登上岳阳楼看到的壮阔湖景,提出一个看法.
第三段描写湖上久雨阴晦的凄凉景象以及“迁人骚客”登楼睹此的伤感心情.
第四段写湖上春光明丽的欢快景象以及“迁人骚客”登楼览之的喜悦心情.
综上所述,二至四段描写了岳阳楼的美景,抒发了作者对岳阳楼美丽景色的赞美之情
第五段直抒作者胸臆,砥砺友人同道.作者明言其人生志向、政治抱负(以“古仁人”为楷模,忧国忧民),表露其博大襟怀、坚强意志(“不以物喜,不以己悲”、“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”).强调为人要有宽阔的胸襟和崇高的人格,以天下为己任,吃苦在前,享乐在后,激励古往今来无数仁人志士忧国忧民,无私奉献.
主题
“洞庭天下水,岳阳天下楼.”一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》,想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会赞颂他“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负.可以说,人们把太多的目光和关注给了范仲庵,而很少会有人想到功不可没的滕子京.
[编辑本段]6.文章成语
百废俱兴:俱:全,都.许多已经荒废了的事情一下子都兴办起来.
政通人和:政事通达,人心和顺.形容国家稳定,人民安乐.
气象万千:气象:情景.形容景象或事物壮丽而多变化.
心旷神怡:旷:开阔;怡:愉快.心境开阔,精神愉快.
浩浩汤汤:指水势壮阔的样子.
先忧后乐:忧虑在天下人之先,安乐在天下人之后.比喻吃苦在先,享受在后.
波澜不惊:比喻局面平静、形势平稳,没有什么变化或曲折.
春和景明:春光和煦,风景鲜明艳丽.
皓月千里:皎洁的月光普照千里湖面.
阴风怒号:阴冷的大风呼啸着.

1.原文
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣(yǐ)。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得...

全部展开

1.原文
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣(yǐ)。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng)。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
[编辑本段]2.译文
庆历四年的春天,滕子京被降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是(滕子京)就重新修整岳阳楼,扩大它旧时的规模,刻唐代和现代(宋)名人的诗词文章在上面,嘱托我写文章来记述这件事。
我看那巴陵的美景,全在洞庭湖。连接远处的山,吞吐着长江的水,水势浩大,宽阔无边;早晚间的阴晴变化,气象万千。这些就是岳阳楼雄伟的景象,前人的记述很详尽了。既然这样,那么北面直到(至)巫峡,南面远通潇湘水,降职远调者和诗人,大多在这里聚集,观赏自然景物而触发的心情,难道没有不同吗?
像那连绵的雨下个不停,接连数日不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空,太阳和群星隐去了光辉,大小山峰隐没了形体;商人和旅客不能出行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,阴风浊浪的声势犹如老虎怒吼,猿猴哀啼。登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡,担心谗言,害怕讥讽的情怀,满眼望去,一片萧条的景象,感慨万千,十分悲伤。
又如春风和煦,阳光明媚,没有惊涛骇浪,上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游着泳;岸上的小草,小洲上的兰花,香气很浓,颜色很青。然而有的时候大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光闪着金色,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!登上这座楼,就有心情开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘了的感觉,在清风吹拂中端起酒来喝,那是快乐到了极点。
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,为什么呢?不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官,就为那百姓担忧;不在朝廷做官,就为那君主担忧。这样在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。那么什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后而乐”吧?哎!如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
[编辑本段]3.注释
(1)选自《范文正公集》。范仲淹(989-1052),字希文,谥号文正,世称范文正公,北宋政治家、文学家、军事家。
(2)庆历四年:1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。
(3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做知州。滕子京,名宗谅,范仲淹的朋友。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,指做郡的长官。汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”。巴陵郡:即岳州,这里沿用古称。“守巴陵郡”就是“知岳州”。
(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,及,到。
(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。和,和乐。
(6)百废具兴:各种荒废了的事业都兴办起来了。废,荒废。具:同“俱”,全,皆。兴,兴办
(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是。增,扩大。旧制:旧时的规模。
(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱托。作文,写文章。以,用来
(9)予观夫巴陵胜状:夫,那。胜状,胜景,好景色。
(10)衔远山吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞纳。浩浩汤汤(shāng):水势很大的样子。汤汤,水流大而急。
(11)横无际涯:宽阔无边。横:广远。涯,边。际涯:边。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。
(12)朝晖夕阴,气象万千:早晚阴晴变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。阴,阴天。气象,景象。万千,千变万化。
(13)此则岳阳楼之大观也:此,这。则,就是。大观,雄伟景象。
(14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,完全,详尽。矣,语气词“了”。
(15)然则北通巫峡:然则:(既然)这样,那么……。北:向北
(16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,最远到达(某处)。
(17)迁客骚人多会于此:迁客,谪迁的人,指降职远调的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。会,聚集。于,在。此,这里。
(18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?览,观赏。得无……乎,莫非……吧。异:不同
(19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”“又如”。霪雨,连绵的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。
(20)开:放晴。
(21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷。浊,浑浊。排空,冲向天空。
(22)日星隐曜:太阳和星星隐藏了光辉。曜,光耀。
(23)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,潜藏。形,形迹。
(24)樯倾楫摧:桅倒下,桨折断。樯,桅杆。楫,桨。倾,倒下。
(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。
(26)斯:这个。
(27)则,就。有,产生。
去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽去,离开。国,国都。畏,害怕,惧怕。谗,谗言。讥,讥讽。
(28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子。感,感慨。极,到极点。而,顺接连词。
(29)至若春和景明:春和,春风和煦。景,日光。
(30)波澜不惊:没有惊涛骇浪。惊,起伏。这里有“起”、“动”的意思。
(31)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,一片。万顷,极言其广。
(32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,群鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。
(33)岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的兰花。芷:一种香草。汀:水边平地。
(34)郁郁:形容香气很浓。
(35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。一,全。
(36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里。
(37)浮光跃金:波动的光闪着金色。这是描写微波时水面的月光。
(38)静影沉璧:静静的月影像沉下的玉璧。这是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。
(39)渔歌互答:渔夫的歌声一唱一和。答,应和。
(40)何极:哪有穷尽。
(41)心旷神怡:旷,开阔。怡,愉快。
(42)宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了。偕,一起;一作“皆”。宠,荣耀。
(43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,持、执。临,迎着。
(44)洋洋:高兴得意的样子。
(45)嗟夫:唉。
(46)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。心,思想感情。
(47)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,这里指心理活动(即两种心情)。
(48)不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。(此句为互文。)。以,因为。
(49)居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意思是在朝廷做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。
(50)处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。
(51)是:这样。
(52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧?先,在……之前。后,在……之后。其必,一定。
(53)微斯人,吾谁与归:如果没有这种人,我同谁一道呢?微,非,如果没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。
[编辑本段]4.词义现象

古今异义:
微 古义:没有. 例句:微斯人
今义:细小.
气象 古义:景象. 例句:气象万千
今义:大气的状态和现象.
越 古义:及,到。 例句:越明年。
今义:越过。
制 古义:规模。例句:增其旧制。
今义:制度。
备 古义:完全,详尽。 例句:前人之述备矣。
今义:准备。
景 古义:日光。例句:至若春和景明。
今义:景物。
尝 古义:曾经。例句:予尝求古仁人之心。
今义:品尝。

一词多义:
1.以 来:属予作文以记之
因为:不以物喜,不以己悲
2.观 看:予观夫巴陵胜状
景色:此则岳阳楼之大观也
3.一 数字“一”的意思:一碧万顷
全:长烟一空
4.开 放晴:连月不开
打开:开我东阁门
开设,设置:旁开小窗
5.则 那么:然则何时而乐耶
就是:此则岳阳楼之大观也
就:居庙堂之高则忧其民
6.极 极点:感极而悲者矣
尽:此乐何极
7.或 有时候:而或长烟一空
或许,也许:或异二者之为
8.为 行为,活动:或异二者之为
做,为:全石以为底
9.空 天空:浊浪排空
消散:长烟一空
10.通 顺利:政通人和
通向:北通巫峡
11.和 和乐:政通人和
和煦:至若春和景明
12.极 尽:南极潇湘
十分:感极而悲者矣
[编辑本段]主旨分析
写出作者豁达胸襟的:不以物喜,不以己悲。
“不以物喜,不以己悲”的阔大胸襟和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚的道德情操。
[编辑本段]5.段意总结
第一段记述作者撰写此文的缘由:应滕子京的托付而撰写。这段写岳阳楼的重修、增制。
第二段描写登上岳阳楼看到的壮阔湖景,提出一个看法。
第三段描写湖上久雨阴晦的凄凉景象以及“迁人骚客”登楼睹此的伤感心情。
第四段写湖上春光明丽的欢快景象以及“迁人骚客”登楼览之的喜悦心情。
综上所述,二至四段描写了岳阳楼的美景,抒发了作者对岳阳楼美丽景色的赞美之情
第五段直抒作者胸臆,砥砺友人同道。作者明言其人生志向、政治抱负(以“古仁人”为楷模,忧国忧民),表露其博大襟怀、坚强意志(“不以物喜,不以己悲”、“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”)。强调为人要有宽阔的胸襟和崇高的人格,以天下为己任,吃苦在前,享乐在后,激励古往今来无数仁人志士忧国忧民,无私奉献。
主题
“洞庭天下水,岳阳天下楼。”一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》,想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会赞颂他“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。可以说,人们把太多的目光和关注给了范仲庵,而很少会有人想到功不可没的滕子京。
[编辑本段]6.文章成语
百废俱兴:俱:全,都。许多已经荒废了的事情一下子都兴办起来。
政通人和:政事通达,人心和顺。形容国家稳定,人民安乐。
气象万千:气象:情景。形容景象或事物壮丽而多变化。
心旷神怡:旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。
浩浩汤汤:指水势壮阔的样子。
先忧后乐:忧虑在天下人之先,安乐在天下人之后。比喻吃苦在先,享受在后。
波澜不惊:比喻局面平静、形势平稳,没有什么变化或曲折。
春和景明:春光和煦,风景鲜明艳丽。
皓月千里:皎洁的月光普照千里湖面。
阴风怒号:阴冷的大风呼啸着。

收起

原文如下 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯...

全部展开

原文如下 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 译文如下 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝庭里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日(1046年)

收起