这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 01:26:43
这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...

这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...
这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...

这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...
正确的翻译是:产生爱不需要其他什么除了单纯的爱
那个but本意是“但是”,但在某些特定的情况下有“除了”的意思.

爱的开始是没有任何杂质的,但是爱。。。 这是我自己想的,可能不对。这应该是个哲理句子吧。。太难了

爱是从一无所有开始的,但是爱。。。