渴望之书怎么样

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 15:40:50
渴望之书怎么样

渴望之书怎么样
渴望之书怎么样

渴望之书怎么样
【《音乐时空WAVE》2012年4月刊用稿,未经允许不得转载】 读一本诗集,需要的不仅仅是时间.读一个歌者的诗集,更是需要了解他的音乐,方才能读懂他的文字.对于多数人来说,知道Leonard Cohen都是从他的音乐开始.这位游吟诗人,一直都在用他醉人的旋律掠夺着人们的心.但你也许并不知道,他从中学时开始弹奏吉他起,就对诗歌和文学也倾注了同样的热情.西班牙文学家费德里戈·加西亚·洛加的诗歌,在那个时期成为了Cohen的最爱,与此同时,受到西班牙风情的影响使得他在音乐方面的热情也从电吉他转向了古典吉他,弗拉明戈风格的音乐在很大程度上对他产生了深厚的影响.如同他的歌词一样,Cohen的诗歌创作一样获得了诸多赞赏.在大学时期,他的诗歌创作便得到了嘉奖,未毕业时,他将自己出版的第一本诗集《Let Us Compare Mythologies》——记录了他15岁到20岁间思想片段的书,献给了他的继父;1961年,他出版了自己的第二本诗集《The Spice-Box of Earth》,这本创作于他在纽约闲散打工时光中的作品,让他因此成为了加拿大诗歌文学界的新星.在随后的20年中,Cohen继续着诗歌的创作,从1964年到1984年间,他先后创作了四本诗集,有的销量并不好,有的则让他再度获得殊荣.直到2006年,当他把自己在1993年创作出班的诗歌与歌曲集作品,整理增补之后再度出版,引起了轩然的轰动.这部他停笔多年后的出山之作,记录了他的各种精神随感,包括其中的那些手迹和随笔勾勒出来的线条而构成的图画,和文字相互衬托着.初版的时候,此书在网络上做了一次1500本的签名版预售,不到1个小时便被一抢而空.而后Cohen为新书所做的发布会也让数以千记的粉丝们把街道堵了个水泄不通.于今,这本深受人们追捧的《Book Of Longing》的中文版终于印刷成册和我们见了面,也是一次幸运的相遇.这本书里,充满了这位老爷子面对生活里的各种细节所产生的零碎想法,好似一本随手书写的日记一样.对于许多不同种类的情感,他用直面抒发或隐喻的手法,阐述着他的随心且随性.除了诗歌外,还有若干或是简短或是长篇的文段,表达着这个虔诚的犹太教信徒对于爱,对于性,以及对宗教的态度和对于压抑感的释放.这些诗歌后又成为了他的歌词,这是他的作品和其他诗人所不同的又一特点.音乐不仅是他灵感的来源,又成为他诗歌的去向.虽然这本书的翻译引得很多读者对其中翻译精准性的争议,褒贬不一,但面对这种本来就不具备可译性的文体——诗歌来说,翻译它或许本来就是一件不太讨巧的事情.不过,好在这本书的主要翻译者孔亚雷已经在他的序言中表明,自己不是以一个文学的角度,而是以一个喜爱的角度出发翻译了这部作品;作为诗人的北岛,所翻译的15篇文字似乎也并没有博得读者的过高评价.然而,诗歌本来就是一种需要意境来阅读的东西,或许暂且将译者们据由他们的心境所翻译的文字置之一旁,静下心来细细品味一番英文的原文,才是对这些诗歌的一种更为直接和纯粹的解读.Cohen曾把自己的写作过程形容为,自己好似一只为了偷食蜂蜜而跌入蜂巢的熊,头被卡在其中,那感觉既美味又恐怖,同时它并不优美,却又尴尬和痛苦,然而有些事情就是这样的必然——他的诗歌或许正是如此,在你阅读到他的洒脱时,也令你察觉到背后的幽怨与哀伤.