英语翻译请把下句翻译成英文:Impact energy vs.temperature (transition)curves shall be developed for each heat of plate,forging (small nozzle forgings maybe tested on a "lot" basis as defined in the ASME Code impact testing procedural requi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:30:15
英语翻译请把下句翻译成英文:Impact energy vs.temperature (transition)curves shall be developed for each heat of plate,forging (small nozzle forgings maybe tested on a

英语翻译请把下句翻译成英文:Impact energy vs.temperature (transition)curves shall be developed for each heat of plate,forging (small nozzle forgings maybe tested on a "lot" basis as defined in the ASME Code impact testing procedural requi
英语翻译
请把下句翻译成英文:
Impact energy vs.temperature (transition)curves shall be developed for each heat of plate,forging (small nozzle forgings maybe tested on a "lot" basis as defined in the ASME Code impact testing procedural requirements),and weldments representing each batch or heat of welding consumable,covered electrodes,and wired flux combinations for each welding process used in production weld.

英语翻译请把下句翻译成英文:Impact energy vs.temperature (transition)curves shall be developed for each heat of plate,forging (small nozzle forgings maybe tested on a "lot" basis as defined in the ASME Code impact testing procedural requi
冲击能量随温度变化(过渡)曲线应为每个热板,锻(小喷嘴锻件也许测试的"lot"的基础上界定asme规范冲击测试程序要求) ,以及焊接代表每批或热焊接消耗品,包括电极,和架线的涨潮组合的各个焊接过程在生产中使用的焊接.

冲击能量对温度(transition)curves 将被开发为板材各热, 伪造(小喷管锻件可能被测试在"lot"依据依照被定义在ASME 代码冲击测试程序要求), 和焊件代表各批或热焊接消费, 被盖的电极, 和架线的涨潮组合的各个焊接过程被使用在生产焊接。