英语翻译应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 16:04:14
英语翻译应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答

英语翻译应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答
英语翻译
应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答

英语翻译应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答
都可以.Are you kidding? 会更口语化点,一般人都用它!

Are you kidding?
Are you joking?
都可以
希望能够帮到楼主

一般常用Are you kidding?
但Are you joking?也没有错

开玩笑

两者都可以,都是正确的~
你还可以用play a trick on sb. 也可以!

Are you kidding?比较口语化,美剧中通常用这句。

Are you kidding 吧、貌似更口语化一点

呵呵,这个不擅长英语的也知道。后者更常用

大家都说了,我也没什么好说的,因为我的就是他们的答案

100% Are you kidding? 我在国外,老外都这么讲。至于Are you joking? 呵呵,说实话没听过。可能有些词语法上行的通,但人们习惯上不去用吧。

虽然Are you joking?也行,但用Are you kidding?更准确此,更好些.