英语翻译原文如下 金缕曲 (二首) 寄吴汉槎宁古塔,以词代书.丙辰冬,寓京师千佛 寺,冰雪中作.季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼.记不起,从前杯酒.魑魅

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 06:11:38
英语翻译原文如下 金缕曲 (二首) 寄吴汉槎宁古塔,以词代书.丙辰冬,寓京师千佛 寺,冰雪中作.季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼.记不起,从前杯酒.魑魅

英语翻译原文如下 金缕曲 (二首) 寄吴汉槎宁古塔,以词代书.丙辰冬,寓京师千佛 寺,冰雪中作.季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼.记不起,从前杯酒.魑魅
英语翻译
原文如下
金缕曲 (二首)
寄吴汉槎宁古塔,以词代书.丙辰冬,寓京师千佛
寺,冰雪中作.
季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼.
记不起,从前杯酒.魑魅搏人应见惯,总输他,覆雨翻云手.冰与炭,周旋久!
泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能彀?比似红颜多命薄,更不如今还有.
只绝塞,苦寒难受.廿载包胥承一诺,盼乌头马脚终相救.置此札,君怀袖.
我亦飘零久,十年来,深恩负尽,死生师友.宿昔齐名非忝窃,试看杜陵消瘦.
曾不减,夜郎僝僽.薄命长辞知己别,问人生,到此凄凉否?千万恨,为君剖.
兄生辛未我丁丑,共些时,冰霜摧折,早衰蒲柳.词赋从今须少作,留取心魂相守.
但愿得,河清人寿.归日急翻行戍稿,把空名料理传身后.言不尽,观顿首.
赠梁汾
德也狂生耳
偶然间、淄尘京国
乌衣门第
有酒惟浇赵州土
谁会成生此意
不信道、遂成知己
青眼高歌俱未老
向尊前、拭尽英雄泪
君不见
月如水
共君此夜须沉醉
且由他、娥眉谣诼
古今同忌
身世悠悠何足问
冷笑置之而已
寻思起、从头翻悔
一日心期千劫在
后身缘、恐结他生里
然诺重
君须记

英语翻译原文如下 金缕曲 (二首) 寄吴汉槎宁古塔,以词代书.丙辰冬,寓京师千佛 寺,冰雪中作.季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼.记不起,从前杯酒.魑魅
【赏析】
梁汾,顾贞观号.贞观(1637-1714),字华峰,无锡人,晚明东林党领袖顾宪成曾孙.明清易代之际,顾氏师友或殉节,或隐逸,贞观则为营救无端被祸、流配宁古塔的挚友吴兆骞而数入京师,求取微薄功名,因而有“深恩负尽,死生师友”的愧疚语,其心事足有可哀可佩者.康熙十五年(1676),贞观再入京馆明珠家,教授性德之弟揆叙,二人得以订交,恨相见之晚.这首词即是二人首次相见性德相赠之作,可以窥见纳兰英迈超拔的另一重要性格侧面.彭孙遹《词藻》记云:“顾梁汾舍人,风神散朗,大似过江人物……画《侧帽投壶图》,长白成容若题《贺新凉》一阕于上云云,词旨嵚崎磊落,不啻坡老、稼轩,都下竞相传写.于是教坊歌曲,无不知有《侧帽词》者”,可见本篇亦是纳兰的成名之作.
开篇数句乃是一段真挚的自我表白:我和你一样,本是一介狂生,只是偶然地落到了这“缁尘京国,乌衣门第”而已!因为显赫的家世、清要的地位,趋奉我者不可计数,可谁能领会我“有酒惟浇赵州土”的知音难求的孤寂呢?这段表述,气慨轩昂,胸次嶙峋,不必说求之满清新贵的贵介子弟,即当世才人可堪匹敌者有几?以下“不信道、遂成知己.青眼高歌俱未老,向尊前、拭尽英雄泪.君不见,月如水”数句进入二人订交之主题,有笑,有泪,有书生之俊逸,有英雄之悲壮,一片真纯的知音情谊,令人拍案起舞,令人血脉贲张.
下片承上点出“沉醉”二字,沉醉的背后是“蛾眉谣诼,古今同忌”的悠悠身世,还有“冷笑置之而已”的狂放和不屑.两人把酒微醺,似乎在俯视着奔竞于软红尘中的芸芸众生,那一抹感喟的冷笑真是凸现出诗人高远寥廓、蔑弃尘俗的精神境界.“一日心期千劫在”至结末数句亦是本篇的“词眼”所在,“心期”谓两人情比金坚的友谊,“千劫”则意味着茫茫的前途运命,但无论如何,你要记得我的承诺,我们来世也还要作这样的朋友的!人生得一知己足矣,如此慷慨的约定,如此挚著的盟誓,不光是闪现着纳兰的“侠肠俊骨”(胡薇元《岁寒居词话》),更令后世千万读者增友情之重,因而也在鳞次栉比的友情题材中巍然高踞一席的.
【翻译】
我也是个狂妄的小子,
只是偶然中,
落入红尘在京城,
又是豪门望族家里.
我真心仰慕平原君的广结贤士,
有酒就浇在他赵国的墓上,
谁明白我这样的心意?
不敢相信的,
我竟然找到了知己.
对于互相器重,一起高歌这样的事情,
我们还不算老.
要在酒杯前,抹尽英雄的眼泪.
你难道不见?
月色正美妙如水.
和你一起度过此夜,一定要要沉醉过瘾.
暂且由那些小人谣言中伤,
自古都是贤才遭嫉妒.
世事反复无常有什么好议论的,
冷笑着放在一边就完了.
回想起来,从老早时候到现在的事情我都很后悔.
一天真心的愿望,可以千劫不变.
这后半生的缘分,恐怕要来世补足.
这个诺言沉重,
你一定要好好记得.
不好意思,暂时只能找到第二篇,你先看着,我再去查查~

以下即为在下所供资料,不知可否?
纳兰容若《金缕曲》赏析 ※
《金缕曲》写于妻子逝去三年后的忌日。同样是三年,前三年婚姻欢乐不终,后三永诀哀思无限。词人写道:此恨何时己。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竞抛弃。重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自终宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他...

全部展开

以下即为在下所供资料,不知可否?
纳兰容若《金缕曲》赏析 ※
《金缕曲》写于妻子逝去三年后的忌日。同样是三年,前三年婚姻欢乐不终,后三永诀哀思无限。词人写道:此恨何时己。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竞抛弃。重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自终宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知己。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。
这首词起得突兀。劈头一个反问,道出了词人心中对妻子之死的深切绵长、无穷无尽的哀思。然后词人由己及彼,又由彼及己,以告诫自己梦之应醒,到夜台远书信难达,以至来生难期,万念俱灰,把现实之事与幽冥生活揉在一起,表达了夫妻之间的深沉爱情。这里有词人对人生的看法:人间无味,不及夜台,生不如死,因为尘土覆盖的幽冥境界虽然冷清,但却可以把愁绪一同埋葬,正是为了此,亡妻甚至宁愿抛开死生不弃的钗钿之约。这似乎喻示着死者的明智和生者的迷失,在无限神伤的思念中寄寓着词人对人生对命运的厌弃和绝望。在词人看来,人死后精神是不死的,所以他寄信与九泉之下的亡妻,关心她别后几年生活的苦与乐,关心谁与她相伴,他还想与她结个他生知己,但又恐在生命的另一个轮回中,再遭受命运的摧残,再尝到残月凄风里无尽的伤痛。生命的短暂,无情的自然规律,使词人与整个时代的人们一样,对生命的寿限极为关注,对未来充满了颤悸和忧哀。无法忘却的深情和无法抗拒的命运,使词人肝肠寸断,“清泪尽,纸灰起”,把词人无限凄凉而又绝望的心境,用灰凉孤寂的形象抒写得淋漓尽致。这种对人生、对生活的厌倦和感伤,不仅仅局限于对妻子早逝的悲伤,实际上敏感的纳兰性德已经在词中融进了具有社会历史内容的人生空幻的时代感伤。
纳兰容若《金缕曲》赏析 ※
《金缕曲》写于妻子逝去三年后的忌日。同样是三年,前三年婚姻欢乐不终,后三永诀哀思无限。词人写道:此恨何时己。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竞抛弃。重泉若有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自终宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生知己。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。
这首词起得突兀。劈头一个反问,道出了词人心中对妻子之死的深切绵长、无穷无尽的哀思。然后词人由己及彼,又由彼及己,以告诫自己梦之应醒,到夜台远书信难达,以至来生难期,万念俱灰,把现实之事与幽冥生活揉在一起,表达了夫妻之间的深沉爱情。这里有词人对人生的看法:人间无味,不及夜台,生不如死,因为尘土覆盖的幽冥境界虽然冷清,但却可以把愁绪一同埋葬,正是为了此,亡妻甚至宁愿抛开死生不弃的钗钿之约。这似乎喻示着死者的明智和生者的迷失,在无限神伤的思念中寄寓着词人对人生对命运的厌弃和绝望。在词人看来,人死后精神是不死的,所以他寄信与九泉之下的亡妻,关心她别后几年生活的苦与乐,关心谁与她相伴,他还想与她结个他生知己,但又恐在生命的另一个轮回中,再遭受命运的摧残,再尝到残月凄风里无尽的伤痛。生命的短暂,无情的自然规律,使词人与整个时代的人们一样,对生命的寿限极为关注,对未来充满了颤悸和忧哀。无法忘却的深情和无法抗拒的命运,使词人肝肠寸断,“清泪尽,纸灰起”,把词人无限凄凉而又绝望的心境,用灰凉孤寂的形象抒写得淋漓尽致。这种对人生、对生活的厌倦和感伤,不仅仅局限于对妻子早逝的悲伤,实际上敏感的纳兰性德已经在词中融进了具有社会历史内容的人生空幻的时代感伤。
【赏析】
梁汾,顾贞观号。贞观(1637-1714),字华峰,无锡人,晚明东林党领袖顾宪成曾孙。明清易代之际,顾氏师友或殉节,或隐逸,贞观则为营救无端被祸、流配宁古塔的挚友吴兆骞而数入京师,求取微薄功名,因而有“深恩负尽,死生师友”的愧疚语,其心事足有可哀可佩者。康熙十五年(1676),贞观再入京馆明珠家,教授性德之弟揆叙,二人得以订交,恨相见之晚。这首词即是二人首次相见性德相赠之作,可以窥见纳兰英迈超拔的另一重要性格侧面。彭孙遹《词藻》记云:“顾梁汾舍人,风神散朗,大似过江人物……画《侧帽投壶图》,长白成容若题《贺新凉》一阕于上云云,词旨嵚崎磊落,不啻坡老、稼轩,都下竞相传写。于是教坊歌曲,无不知有《侧帽词》者”,可见本篇亦是纳兰的成名之作。
开篇数句乃是一段真挚的自我表白:我和你一样,本是一介狂生,只是偶然地落到了这“缁尘京国,乌衣门第”而已!因为显赫的家世、清要的地位,趋奉我者不可计数,可谁能领会我“有酒惟浇赵州土”的知音难求的孤寂呢?这段表述,气慨轩昂,胸次嶙峋,不必说求之满清新贵的贵介子弟,即当世才人可堪匹敌者有几?以下“不信道、遂成知己。青眼高歌俱未老,向尊前、拭尽英雄泪。君不见,月如水”数句进入二人订交之主题,有笑,有泪,有书生之俊逸,有英雄之悲壮,一片真纯的知音情谊,令人拍案起舞,令人血脉贲张。
下片承上点出“沉醉”二字,沉醉的背后是“蛾眉谣诼,古今同忌”的悠悠身世,还有“冷笑置之而已”的狂放和不屑。两人把酒微醺,似乎在俯视着奔竞于软红尘中的芸芸众生,那一抹感喟的冷笑真是凸现出诗人高远寥廓、蔑弃尘俗的精神境界。“一日心期千劫在”至结末数句亦是本篇的“词眼”所在,“心期”谓两人情比金坚的友谊,“千劫”则意味着茫茫的前途运命,但无论如何,你要记得我的承诺,我们来世也还要作这样的朋友的!人生得一知己足矣,如此慷慨的约定,如此挚著的盟誓,不光是闪现着纳兰的“侠肠俊骨”(胡薇元《岁寒居词话》),更令后世千万读者增友情之重,因而也在鳞次栉比的友情题材中巍然高踞一席的。
【翻译】
我也是个狂妄的小子,
只是偶然中,
落入红尘在京城,
又是豪门望族家里。
我真心仰慕平原君的广结贤士,
有酒就浇在他赵国的墓上,
谁明白我这样的心意?
不敢相信的,
我竟然找到了知己。
对于互相器重,一起高歌这样的事情,
我们还不算老。
要在酒杯前,抹尽英雄的眼泪。
你难道不见?
月色正美妙如水。
和你一起度过此夜,一定要要沉醉过瘾。
暂且由那些小人谣言中伤,
自古都是贤才遭嫉妒。
世事反复无常有什么好议论的,
冷笑着放在一边就完了。
回想起来,从老早时候到现在的事情我都很后悔。
一天真心的愿望,可以千劫不变。
这后半生的缘分,恐怕要来世补足。
这个诺言沉重,
你一定要好好记得。

收起

我也是个狂妄的小子,
只是偶然中,
落入红尘在京城,
又是豪门望族家里。
我真心仰慕平原君的广结贤士,
有酒就浇在他赵国的墓上,
谁明白我这样的心意?
不敢相信的,
我竟然找到了知己。
对于互相器重,一起高歌这样的事情,
我们还不算老。
要在酒杯前,抹尽英雄的眼泪。
你难道不见?...

全部展开

我也是个狂妄的小子,
只是偶然中,
落入红尘在京城,
又是豪门望族家里。
我真心仰慕平原君的广结贤士,
有酒就浇在他赵国的墓上,
谁明白我这样的心意?
不敢相信的,
我竟然找到了知己。
对于互相器重,一起高歌这样的事情,
我们还不算老。
要在酒杯前,抹尽英雄的眼泪。
你难道不见?
月色正美妙如水。
和你一起度过此夜,一定要要沉醉过瘾。
暂且由那些小人谣言中伤,
自古都是贤才遭嫉妒。
世事反复无常有什么好议论的,
冷笑着放在一边就完了。
回想起来,从老早时候到现在的事情我都很后悔。
一天真心的愿望,可以千劫不变。
这后半生的缘分,恐怕要来世补足。
这个诺言沉重,
你一定要好好记得。

收起

我这里有一个季子豪。你的文章不错。

阀限二字是什么意思.原文如下. 英语翻译原文如下 金缕曲 (二首) 寄吴汉槎宁古塔,以词代书.丙辰冬,寓京师千佛 寺,冰雪中作.季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼.记不起,从前杯酒.魑魅 英语翻译原文如下 金缕曲 (二首) 寄吴汉槎宁古塔,以词代书。丙辰冬,寓京师千佛 冰雪中作。季子平安否?便归来,平生万事,哪堪回首?行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼。记不起,从 英语翻译(原文也行!) 英语翻译原文! 英语翻译原文! 英语翻译原文 英语翻译原文 英语翻译原文如下Maintenance and repairs are charged to current operations as incurred. 英语翻译原文如下:Venture capital investment duration in Canadaand the United States 英语翻译只要原文的(英文) 世说新语二则原文 英语翻译是原文,是原文是原文,是原文 英语翻译原文如下:The host computer givesposition,speed,and torque command to the servo drivethrough serial bus. 六月二十七日望湖楼醉书五绝(其一)古诗原文.只要原文./(ㄒoㄒ)/~ 英语翻译好处:有分拿,有隐私看,何乐而不为乎?要求:美式;忠于原文;别用软件唬弄人,量力而行凡括号()内文字说明请勿翻译正文如下:今天是元宵节,按一般地说法,也是中国的“情人 英语翻译纪文达体肥而畏暑,夏日汗流浃背,衣尽湿....是这篇.开头就是这句的那篇.原文如下(请翻译):纪文达体肥而畏暑,夏日汗流浃背,衣尽湿.时入直南书房,每出,至直庐,即脱衣纳凉,久之 英语翻译原文如下:浅谈会计集中核算与单位财务管理(市会计核算中心) 内容摘要:实行会计集中核算制度是政府加强财政管理,规范会计行为,提高财政资金使用效益,从源头上治理腐败的