齐人攫金翻译快

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:37:56
齐人攫金翻译快

齐人攫金翻译快
齐人攫金翻译快

齐人攫金翻译快
齐人攫金
《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫(jue,抓取,抢夺)其金而去.吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金.’”
释译:从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走.巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
从前齐国有个非常想得到金子的人,一天清早,他穿戴好衣物到市场去,走到一家卖金子的地方,抢了金子就离开。巡官捉住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我夺金子的时候,根本没看到人,只看到金子。...

全部展开

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
从前齐国有个非常想得到金子的人,一天清早,他穿戴好衣物到市场去,走到一家卖金子的地方,抢了金子就离开。巡官捉住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我夺金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
1.昔: 以前。   2.欲金者: 想要金子的人。   3.有…者:有一个…的人。   4.清旦: 清早。   5.衣冠: 穿衣戴帽。   6.之: 前往。〔服务仅此一种〕   7.市:集市。   8.适: 往,到。   9.所: 地方。   10.因: 于是,乘机   11.焉:语气词   12.攫(jué): 抓,夺 。   13.去: 离开。   14.鬻(yù)金者:卖金子的人。   15.徒: 只,仅仅。   16.对曰:回答道。   16.皆:都。   17.捕:抓捕。   18.之:代词,代指齐人。   19.子:你,指代小偷。   20.焉:作兼词,此处指这里。   21.何:为什么。   22.对:回答。    23.徒:只。   24.操:拿。
 寓意:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、 ,见钱眼开的事情

收起