《拯救大兵瑞恩》在第34分钟时,那个四星上将读的那封信,中英文对照就是林肯在南北战争时为一位在战争中牺牲了5个孩子的母亲所写的信

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:58:21
《拯救大兵瑞恩》在第34分钟时,那个四星上将读的那封信,中英文对照就是林肯在南北战争时为一位在战争中牺牲了5个孩子的母亲所写的信

《拯救大兵瑞恩》在第34分钟时,那个四星上将读的那封信,中英文对照就是林肯在南北战争时为一位在战争中牺牲了5个孩子的母亲所写的信
《拯救大兵瑞恩》
在第34分钟时,那个四星上将读的那封信,中英文对照
就是林肯在南北战争时为一位在战争中牺牲了5个孩子的母亲所写的信

《拯救大兵瑞恩》在第34分钟时,那个四星上将读的那封信,中英文对照就是林肯在南北战争时为一位在战争中牺牲了5个孩子的母亲所写的信
1、林肯和马歇尔(George C. Marshall)写给瑞恩的妈妈的信(电影结尾时的对白):
亲爱的瑞恩太太:
我满怀欣喜之情通知您,您的儿子,列兵詹姆斯.瑞恩平安无事.此刻,他正在从欧洲战场返乡的途中.
来自前线的报告表明,在他得知三个哥哥在这场为铲除独裁和压迫的世界大战中不幸牺牲的消息后,仍以非凡的勇气和赤诚之心履行了他的职责.
我很荣幸的,以最高统帅和全军将士,以及对您充满感激之情的全国人民的名义,祝您在詹姆斯.瑞恩的陪伴下,幸福安康.
任何事情,包括您的爱子归来,都无法弥补您以及千百万美国家庭在这场灾难性战争中所饱受的巨大损失.
我,恳求上帝抚平您失去爱子的哀伤,心中留下对英烈们的珍贵记忆,以及您当之无愧的为自由而奉献的神圣的自豪感
阿伯拉罕.林肯
您最最忠诚的美军总参谋长乔治.马歇尔

Executive Mansion,
Washington,
November 21, 1864
Mrs. Bixby,
Boston, Massachusetts
Dear Madam,
I have been shown in the files of the War Department a statement of the Adjutant-General of Massachusetts that you are the mother of five sons who have died gloriously on the field of battle. I feel how weak and fruitless must be any words of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming. But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save. I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.
Yours very sincerely and respectfully,
Abraham Lincoln