大大们求翻译英语阅读!Mutton is one of the must popular dishes in Inner Mongolia.On special occasions,or when wealthy tourist come for a visit,whole lambs are roasted over an open fire.They cannot afford to eat Kaoquanyang every day.Mutton i

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 05:54:44
大大们求翻译英语阅读!Mutton is one of the must popular dishes in Inner Mongolia.On special occasions,or when wealthy tourist come for a visit,whole lambs are roasted over an open fire.They cannot afford to eat Kaoquanyang every day.Mutton i

大大们求翻译英语阅读!Mutton is one of the must popular dishes in Inner Mongolia.On special occasions,or when wealthy tourist come for a visit,whole lambs are roasted over an open fire.They cannot afford to eat Kaoquanyang every day.Mutton i
大大们求翻译英语阅读!Mutton is one of the must popular dishes in Inner Mongolia.On special occasions,or when wealthy tourist come for a visit,whole lambs are roasted over an open fire.They cannot afford to eat Kaoquanyang every day.Mutton is mostly served as Shoubarou---people eat by hand.Meat from the leg of the lamb is placed in an iron pot with water and boild until tender.When it is cooked,they cut it into pieces with a knife and dip into spices before eating by hand.It tastes really delicious,and you will never forget the smell and the liveliness.People can also make Shaomai with mutton and some onions and carrots.Such food is high in fat and overall calories,bue physical activities always make all of them healthy enough

大大们求翻译英语阅读!Mutton is one of the must popular dishes in Inner Mongolia.On special occasions,or when wealthy tourist come for a visit,whole lambs are roasted over an open fire.They cannot afford to eat Kaoquanyang every day.Mutton i
羊肉在蒙古是最受欢迎的一道菜,当在一个特殊的时候或者富有的旅游者来旅游的话,他们就会做烤全羊.每天做烤全羊他们买不起.羊肉一般是做成一道菜叫shoubarou,人们都是用手吃的.羊腿肉是放在铁盆里用水煮的.煮完了他们把羊腿肉切成一片片的然后蘸辣椒用手吃的.很好吃,你永远不会忘记它的味道.他们也会用羊肉,萝卜和洋葱做烧卖.食物里有很多卡路里但是他们经常运动所以他们很健康.