文言文《夸父逐日》 《公共怒触不周山》解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:01:18
文言文《夸父逐日》 《公共怒触不周山》解释

文言文《夸父逐日》 《公共怒触不周山》解释
文言文《夸父逐日》 《公共怒触不周山》解释

文言文《夸父逐日》 《公共怒触不周山》解释
古文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;(他)感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水;黄河、渭水的水不足够,向北到大湖喝水.没有到达,(他就)半路渴死了.(他)遗弃的手杖,化成桃林.
【原注】
《淮南子天文训》∶"昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不 满东南,故水潦尘埃归焉."
【译文】
从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞.不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了.天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动(焉:代词兼语气词,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水.水潦,这里泛指大地上的江河.尘埃:尘土,这里指泥沙.归:归向,这里指流向).

夸父逐日
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。
公共怒触不周山
从前,共工与颛顼争为帝王,(共工)发怒撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角...

全部展开

夸父逐日
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。
公共怒触不周山
从前,共工与颛顼争为帝王,(共工)发怒撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去。

收起

夸父逐日
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
古文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;(他)感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水;黄河、渭水的水不足够,向北到大湖喝水。没有到达,(他就)半路渴死了。(他)遗弃的手杖,化成桃林。
【原注】
《淮南子天文训》∶"昔者共工与颛顼争为帝,...

全部展开

夸父逐日
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
古文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;(他)感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水;黄河、渭水的水不足够,向北到大湖喝水。没有到达,(他就)半路渴死了。(他)遗弃的手杖,化成桃林。
【原注】
《淮南子天文训》∶"昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不 满东南,故水潦尘埃归焉。"
【译文】
从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领。颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞。不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动(焉:代词兼语气词,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水。水潦,这里泛指大地上的江河。尘埃:尘土,这里指泥沙。归:归向,这里指流向)。

收起