诗经,小雅,伐木 的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:52:01
诗经,小雅,伐木 的翻译

诗经,小雅,伐木 的翻译
诗经,小雅,伐木 的翻译

诗经,小雅,伐木 的翻译
伐 木 出自【诗经·小雅·鹿鸣之什】
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤.出自幽谷,迁于乔木.
嘤其鸣矣,求其友声.
相彼鸟矣,犹求友声,矧伊人矣,不求友生?
神之听之,终和且平.
伐木许许,酾酒有藇.既有肥羜,以速诸父.
宁适不来,微我弗顾.
於粲洒扫,陈馈八簋.既有肥牡,以速诸舅.
宁适不来,微我有咎.
伐木于阪,酾酒有衍.笾豆有践,兄弟无远.
民之失德,干糇以愆.
有酒湑我,无酒酤我.坎坎鼓我,蹲蹲舞我.
迨我暇矣,饮此湑矣.
注释:
宴朋友亲戚故旧.
丁丁:伐木声.嘤嘤:鸟和鸣声.一说惊惧貌.
矧(音审):况且,何况.神之听之:一说指应警戒和听从.
许许:众人共力之声.即劳动号子.酾(音师或筛):滤酒.藇(音许):美貌.一说茱萸,用以制酒,酒有其香.羜(音住):五个月的小羊.
衍:美貌.一说满溢.愆:过失.
湑(音许):滤过的酒,引申为清.酤:买酒.一说一种速成的酒.坎坎:鼓声.蹲蹲(音存):舞貌.
这首是民间宴请亲友的乐歌.旧说以为是周文王所作,或泛指天子之诗,都与诗意不大吻合.诗首章以鸟呼伴为喻,说明人不能没有亲友;次章说要以丰盛的酒肴,热诚地款待亲友;第三章说亲友间要真诚相待,往来之礼不可失.这首诗说的是亲友间正常的交往,表现了古代人民对待亲友的真挚感情,反映了社会生活的一个侧面.

首页 > 中国文化 > 诗经 > 小雅 > 鹿鸣之什 > 伐木

伐木
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平!
伐木许许,酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来?微我弗顾。于粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来?微我有咎!
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆...

全部展开

首页 > 中国文化 > 诗经 > 小雅 > 鹿鸣之什 > 伐木

伐木
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平!
伐木许许,酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来?微我弗顾。于粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来?微我有咎!
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾糇以愆。有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣!


【赏析】
这首是民间宴请亲友的乐歌。旧说以为是周文王所作,或泛指天子之诗,都与诗意不大吻合。诗首章以鸟呼伴为喻,说明人不能没有亲友;次章说要以丰盛的酒肴,热诚地款待亲友;第三章说亲友间要真诚相待,往来之礼不可失。这首诗说的是亲友间正常的交往,表现了古代人民对待亲友的真挚感情,反映了社会生活的一个侧面。


注释
微:无,勿。顾:念。勿我弗顾,意思就是“不要忘掉我”。以上两句是表示请客的诚心。

收起