哪个国家的语言是世界上最复杂的语言

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:21:49
哪个国家的语言是世界上最复杂的语言

哪个国家的语言是世界上最复杂的语言
哪个国家的语言是世界上最复杂的语言

哪个国家的语言是世界上最复杂的语言
人类的语言当中,梵文是公认最复杂最困难的一种语言http://www.cnr.cn/zhfw/whdjt/ztjz/200712/t20071212_504652027_1.html
是印欧语系印度-伊朗语族印度语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一.和拉丁语一样,梵语已经成为一种属於学术和宗教性质的专门用语.
梵语是古代印度的标准书面语.原是西北印度上流知识阶级的语言,相对于一般民间所使用的俗语(Prakrit)而言,又称为雅语.我国及日本依此语为梵天(印度教的主神之一)所造的传说,而称其为梵语.其英语名称为sanskrit,源自梵语samskrtam,字面意思为“完全整理好的”,也即整理完好的语言.
广义而言,梵语包括3种:吠陀梵语,史诗梵语和古典梵语,而狭义的梵语只指古典梵语.在世界上所有古代语言中,梵语文献的数量仅次于汉语,远远超过希腊语和拉丁语,内容异常丰富.广义的梵语文献包括:印度古代婆罗门教的圣典—四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿达婆吠陀》, 以及大量的梵书、经书、奥义书等;两大史诗:《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》,以及大量古事记.此外,它还包括大量的语法书、寓言故事集,以及医学、自然科学、文艺理论等著作;用古典梵语,也就是狭义的梵语,写成的印度古典文学作品,更是文采斐然,影响深远.其中佛教的大乘经典部分便是最为人熟知的例子.原始佛教的经典,原来用俗语写成,后来才逐渐梵语化,形成了一种特殊的佛教梵语或混合梵语.但在十世纪以后,由于近代印度之各种方言甚为发达,又加上回教徒入侵印度,梵语乃逐渐丧失其实际的势力,仅以古典语的地位存在.
现今出版梵本所用的文字,称为“天城体”(Devanagari),是以七世纪时中印度产生那格利(Nagari)字体为基础,发展到十一世纪而确立下来的适合书写的字体.其实,古代印度所通行的文字有很多种,凡由梵书(Brahmi或Brahmilipi,布拉夫米文)字母衍生而成的文字,如悉昙等,皆可称为梵字.
自古以来对梵字的创造者有多种传说.唐玄奘《大唐西域记》卷二说:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言”(47个字母).“梵王天帝作则随时,异道诸仙各制文字.” 印度所使用的最古老文字,依近代从印度河流域的哈拉巴(Harappa)及莫汗佐达罗(Mohenjodaro)等地出土的材料来看,当为史前时代的象形文字.但其起源究属何体系,目前尚无定论.而梵字与腓尼基文字(现代欧洲文字的原形),同属闪族文字系统,已为近代学术界所共识.在公元前700年左右,印度商人与美索不达米亚地方的人(闪族的一支)接触,乃将闪族的二十二个字母传往印度.经过印度人的整理,大约在公元前400年时,终于制作出四十个左右的字母.随着时代与地方的不同,书法与字体也逐渐地产生差异.公元一世纪左右,北方的梵字逐渐变成方形字体,南方的梵字逐渐变成圆形字体.至四世纪,两者之间的差异已极其明显.其中,北方由四世纪至五世纪间发展成笈多(Gupta)文字,六世纪再由笈多文字衍生悉昙字母(Siddham).悉昙字母后来传入中国及日本等地,同时笈多文字也流传于龟兹、于阗等地而形成特殊字母,为各种中亚古语言所采用.
梵语语法与其他古代印欧语言(如拉丁语与希腊语)语法相似,屈折变化繁复.名词有三种性(阳性、阴性与中性),三种数(单数、双数与复数)及八个格(主格、宾格、工具格、与格、夺格、属格、位格与呼格).动词变位包括单数、双数、复数;人称有第一、第二、第三人称;时间分现在时、未完成时、完成时、不定过去时、将来时、假定时;语态有主动、中间、被动;语气分陈述式、虚拟式、命令式、祈使式(不定过去时的虚拟语气);此外,语尾还分为他位和自位两种.
另外,梵文还有一个和其他印欧语言不同的特点,即连音变化规律(sandhi),也就是说,在句子中,某词尾字母与某词首字母在一起的时候,就要发生相应的变化;在一个词中,某字母和某字母如果符合一定的位置关系,也要进行相应的变音等.而梵语中复合词汇多而且较长,书写时又要基本上连在一起,连写时字母要变成连写形式,加上中间的变音,其阅读之难度可想而知.
欧洲人对梵语产生兴趣,始自16世纪.当欧洲的传教士、商人等开始学习梵语后,就逐渐认识到印度的梵语与欧洲的拉丁语、希腊语等语言之间有着广泛的相似性.18世纪末至19世纪初,梵语文学作品引起了欧洲学者的注意,开始用近代科学方法研究梵语.而事实上,印度古代语法学家波尼尼(Panini)早在公元前4 世纪就对梵语的语言特点进行了分析和总结.
波尼尼的生活年代一般认为是在公元前4 世纪,诞生地在今巴基斯坦的白沙瓦附近.现存对他最早的记载见于我国唐代高僧玄奘的《大唐西域记》第 2卷,玄奘说健驮罗国某邑,“是制《声明论》波你尼仙本生处也.”他接着说,远古时期,文字繁广,异道诸仙各制文字,学习者难以详究.到了人寿百岁时, 波你尼仙“捃摭群言,作为字书,备有千颂,颂三十二言矣,究极今古,总括文言”.但对波尼尼的生平并没有细谈.
在波尼尼之前,印度语法学已经有了长期的历史,而波你尼是集大成者.他留下了一书:《波尼尼经》,因为内容有八章,亦称《八章书》,即玄奘所谓的《声明论》,是学习梵语的圭皋.《波尼尼经》的近4000句口诀包含着一个完整的、科学的语法体系.字母排列亦非常合乎科学.先元音,后辅音,依照发音部位和发音方法排列(现在的梵文字典也是这样排序的).这种排列顺序比希腊语、拉丁语、阿拉伯语和所有的西方语言的那种脱离语言体系的字母表更有其合理之处.
关于梵文的语法结构,波尼尼的特点在于分析.他从语音分析开始,不分析句,只分析词;不管语义,完全以语形为分析对象.他分析词根、词干、词尾、前缀、后缀、派生词、复合词等等.分析到最后就是词根,即所谓“界”.加到“界”上使它成为词,或者再使它表现出名词、动词等所有的关系的都称为“缘”,即直接后缀.因此,构词的基本公式是界+缘=词.这种分析到最后的词根全是动词,也可以说,只有动词的根才是最后的成分.名词都出于动词.一件行为的过程用动词来表达,一旦行为完成了,动作固定了,那就成为一件事,则用名词来表现.
在近代,印欧语系历史比较语言学的产生也和梵语研究关系密切,其研究重点是印欧语系诸语言的语音系统.18世纪英国的东方学学者琼斯(Sir William Jones)爵士提出了著名的“印欧语假说”来解释印欧诸语言之间的相似性.1786年他在亚细亚研究会的一次学术讲演中,指出梵语与希腊、拉丁语的联系.他说:“梵语……的动词词根和语法形式与希腊、拉丁语酷似,这决非偶然.任何考查过这三种语言的语言学家,不能不认为三者同出一源.不过始源语言恐已不存于世.同时也有理由假定(虽然理由还不很足),哥特语、凯尔特语与梵语虽然面目迥异,但与梵语仍属同源,而波斯语也属同一语族.”这种“始源语言”就是后来人们所说的原始印欧语.
后来,欧洲的语言学家把琼斯的经验性见解提高到科学的论证.丹麦的R.K.拉斯克对于《古诺尔斯语和冰岛语的起源》(1818)做了探索;德国学者F.博普的《论梵语动词变位系统与希腊语、拉丁语、波斯语和日耳曼语的比较》(1816)第一次把梵语、波斯、希腊、拉丁、德语诸语言同出一源的情况做了详细的考证.琼斯称为“相似点”的现象, 到这时已发展为对应关系.德国语言学家J.格林(也就是我们熟悉的格林兄弟的哥哥)在他的《德语语法》(1819~1837)中提出了印欧诸语的音变定律,这一定律在修正后,使原来认为是例外的现象得到统一的解释.以上三人为历史比较语言学的奠基人.德国学者A.施莱歇尔是历史比较语言学的集大成者,他吸取黑格尔的历史哲学和达尔文的进化思想,写出了《印欧、梵语、希腊语、拉丁语比较语法概论》(1874~1877),是提出语言谱系观的第一人.K.布鲁格曼和B.德尔布吕克合著的5卷本《印度-日耳曼诸语言比较语法概要》 (1886~1900)更是这门学科的巨著.上述学者,无不从语言的实地调查开始,特别对梵语、波斯语、立陶宛语等古老语言,用力尤勤.
可以说,印欧语系比较语言学的产生和发展得益于对梵语的学习和研究.其最大成绩就是对语言之间的亲缘关系有了比较明确的认识,尤其是在印欧语系的谱系分类方面,获得了相当确凿的证据.再有就是有助于人们了解有关原始母语的表现形态和使用地区,例如,欧洲学者现在一般认为,原始印欧母语起源于黑海以北的地区.在文献方面,现存最古老的直接材料是用可以上溯至公元前14世纪或更早时期赫梯语的楔形文字书写的,而在20世纪初发现赫梯语和释读迈锡尼线形文字B之前,通常认为用梵文书写的吠陀经典之一《梨俱吠陀》,是印欧语系中最古老的文献.
Sanskrit
属印欧语系、印度-伊朗语族印度(又称印度-雅利安)语支的一种古代语言.广义的梵语包括 3种:吠陀语——印度古代四吠陀的语言;史诗梵语——两大史诗的语言;古典梵语——许多文学作品,包括迦梨陀娑等的作品,以及宗教、哲学、科学著作的语言.狭义的梵语只指古典梵语.有人说,梵语是印度古代伟大的语法学家波你尼的《八章书》规范化了的文学语言.这是不正确的.波你尼的语法书不是吠陀分支,讲的不是吠陀语,同时也不纯粹讲古典梵语.书中的语法规律,同古典梵语比较起来,更接近于梵书、奥义书和经书的语言.波你尼的继承者迦旃延那讲的是古典梵语.
从梵语的原名 sa╮sk╱tam(整理好的)看,梵语似乎是人工组成的语言.也有人认为,梵语曾经是活语言.在印度古代的戏剧中,神仙、国王、婆罗门等高贵人物说的是梵语.而同他们对话的妇女等低级人物只允许说方言俗语,关于这个问题,至今尚无统一意见.
唐玄奘《大唐西域记》卷二说:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言”(47个字母).梵语这个名词,可能就代表印度语言学者早有的想法.不过,梵语一词在中国并不是一开始就有的,《梁高僧传》卷一《安清传》说:“于是宣译众经,改胡为汉.”“胡”字在同书的元、明本作“梵”.用“梵”代替“胡”,表示中国学者对梵语有了进一步认识. 右图为梵文印刷体《心经》供大家对照与参考.
语言特征
梵语在历史上使用过一些不同的字母.目前在印度流行的是天城体(Devan╣garī)字母.
梵语元音分简单元音、二合元音、三合元音,辅音分喉音、腭音、顶音、齿音、唇音、半元音、咝音和气音等.
名词有性(阳性、阴性、中性)、数(单数、双数、复数)、格(体格、业格、具格、为格、从格、属格、依格、呼格)的变化.
动词变位包括单数、双数、复数;人称有第一、第二、第三人称;时间分现在时、未完成时、完成时、不定过去时、将来时、假定时;语态有主动、中间、被动;语气分陈述式、虚拟式、命令式、祈使式(不定过去时的虚拟语气);语尾分原始和派生两种.
语法
动词
梵文的动词有两种语态:为他(parasmaipada,parasmai = para“对面的、别的”的与格,pada=“句”)和为己(ātmanepada,ātmane = ātman“自己”的与格).另外还有被动态,是由为己态加-ya-后缀构成的.
有三种时态,现在时、不定时、完成时,现在时有直陈式、命令式和祈愿式三种语式,吠陀经梵文中还有虚拟式,但在后期的文献中已被淘汰.
未来时是从动词词根的第二等加-sya或iṣya构成的,变位跟第一类动词的现在时一样.
现在时
动词可以根据现在时态变位分成十大类别.
梵语文献 在世界上所有古代语言中,梵语文献的数量仅次于汉语,远远超过希腊语和拉丁语,内容异常丰富,可以称为人类共有的瑰宝.广义的梵语文献包括四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿达婆吠陀》,包括大量的梵书、经书、奥义书,两大史诗:《摩诃婆罗多》(图1)和《罗摩衍那》,以及大量古事记.此外,它还包括大量的语法书、寓言故事集,以及医学、自然科学、文艺理论等著作.用典型的古典梵语(也就是狭义的梵语)写成的印度古典文学作品,更是文采斐然,影响深远.许多著名的作家,如跋娑、首陀罗迦、迦梨陀娑、檀丁、波那、苏般度、薄婆菩提等等,在印度文学史上,灿如列星.佛教大乘的经典大部分也是用梵语写成的.有几部原始佛教的经典,原来用俗语写成,后来逐渐梵语化,形成了一种特殊的语言——佛教梵语或混合梵语.
欧美的梵语研究 18世纪末至19世纪初,梵语文学作品引起了欧洲学者的注意,用近代科学方法研究梵语,从此开始.一方面产生了19世纪最重要的新兴学科之一:印欧语系比较语言学;另一方面又促成了德国学者称之为比较文学史的学科.由后者又衍变出现在几乎风靡世界的比较文学.
中国古代的梵语研究 中国有1000多年的翻译佛经的历史,对梵语的语言特点当然非常注意,但是系统的研究却非常缺乏.既没有翻译梵语语法,也没有写出梵语语法.唐代出现了一批有关梵语的书籍,比如智广撰《悉昙字记》,义净撰《梵语千字文》(图2),全真集《唐梵文字》(图3),礼言集《梵语杂名》,僧怛多蘖多、波罗瞿那弥舍沙集《唐梵两语双对集》等等.这些书的撰写目的是为了翻译佛经.但是这些书中有的只研究字母,有的则是模仿中国流行的《千字文》一类的书籍,只列举梵汉两语的单词,而根本不讲语法.义净在《梵语千字文》的序言中说:"并是当途要字,但学得此,则余语皆通,不同旧千字文.若兼悉昙章读梵本,一两年间即堪翻译矣."但是,这是难以做到的.其后还有一些书,如《翻梵语》、《翻译名义集》等,也只是单词对译一类的书.从《高僧传》中可以看出,唐代一些佛教寺庙教授梵语,至于用什么课本,怎样教,我们都不清楚.唐代和唐代以前的一些僧传和其他书籍中间或有一些论述梵语语法的记载,如《大唐大慈恩寺三藏法师传》等,但所记几乎只限于名词变化.
编辑本段梵语的现状
梵文在印度和尼泊尔并没有灭绝,梵文及梵语是现今印度23种官方文字及官方语言之一,直至二十世纪初梵文还是尼泊尔的官方语言之一,梵文、梵语是印度和尼泊尔“佛教界”和“印度教界”高级僧侣的交流语言,在印度有数份用梵文出版的报章和杂志,1991年印度普查结果以梵语作为母语的人口有49,736 人,1961年印度普查结果用梵语作为第二语言的有194,433人.
编辑本段关于梵文字母的神话传说
天城体字母,因为有悠久拼写梵文的历史,被世界人民称为梵文字母,天城体字母是得到印度佛教界及国际公认书写梵文的标准字母.天城体,梵文是Devanagri直译是天上的城市,为什么叫天上的城市呢?因为按照印度的观点,梵文字母是由天神“梵天”所创,梵天,即中国人俗称的“四面佛”或“大梵天”,梵文字母是天上的神灵所用的文字.梵文字母中的每个字母代表了一种力量源泉,在印度人们修炼“瑜珈”的时候也常常冥想着梵文字母,中国梵文专家“钱文忠” 更用梵文抄写“心经”.念佛教“真言” 的时候要求发音正确,因为梵文单词拼写和读音绝对规则,用梵文字母拼写的真言,既能做到即说即所写,又能保持真言的纯正的梵文语音,所以用梵文字母拼写真言是念真言人士的最佳选择,印度文字历史,梵天创造的书写格式是词和词之间没有空格隔开,所以古代书写梵文及抄写印度神圣的《吠陀》等文献的时候,词与词之间是没有空格隔开的,直到近代,正统的“梵文”和“印地文”词与词之间也是没有空格隔开的,自从现代西方书写格式传入印度后,印度开始模仿西方的格式,词与词之间才用空格隔开,这破坏了梵天创造的书写格式,在一定程度上减弱了梵文字母的法力.右图为梵文学者钱文忠手抄梵文《摩诃般若波罗蜜多心经》积功德.
编辑本段梵文字母及拼写规则
梵文从十二世纪开始使用天城体字母,每个辅音字母都含固定的a音,辅音与其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面.
表示纯辅音、鼻音或呼气音的时候使用符号表示.
当元音出现在单词前面的时候使用独立的元音字母.
每个梵文字母顶部都有一条横线,拼写的时候把字母连在一起.
编辑段梵文的辅音串字母
梵文如果有两个以上的连续纯粹的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母,辅音串字母的辅音数目是两个起五个止,辅音串字母一般可以将包含的辅音辨别出来但有的辅音串字母辨别困难,必须要强记,梵文一共有一千多个辅音串字母,辅音串字母是学习梵文拼写的主要难点.
http://www.zjwh.net/bbs/dispbbs.php?boardid=76&id=34257&star=