英语翻译我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 05:11:37
英语翻译我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去.

英语翻译我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去.
英语翻译
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去.

英语翻译我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去.
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去.
There is no sun in the sky of my mind.It is always with nights by not dark,as there is something replacing the sun.Although it is not as bright as the sun,it is enough for me.With this beam of light,I can turn the nights into days.I have never had the sun,so I am not afraid of losing it.
原文翻译如上供参考,不明白可继续提问.
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮.

My sky without the sun, always the night, but not dark, because there are things instead of the sun. Although there is no the sun so bright, but is enough for me. With the light, I will put the night as the day. I have never had the sun, so afraid of losing

我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。 ...

全部展开

我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。 Without the sun, my sky is always dark night, but was not dark, because something instead of the sun.Although it's not so bright, but enough for me.With the light, I was able to take the night as during the day.I never had the sun, so afraid of losing. 望采纳~~~~

收起

百度翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
Without the sun, my sky is always dark night, but was not dark, because something instead of the...

全部展开

百度翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
Without the sun, my sky is always dark night, but was not dark, because something instead of the sun. Although it's not so bright, but enough for me. With the light, I was able to take the night as during the day. I never had the sun, so afraid of losing.
谷歌翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
No sun in my sky, always the night, but not dark, because there is something instead of the sun. Although there is no sun so bright, but enough for me. With this light, I would be able to the night as during the day. I have never had the sun, so afraid of losing.
有道翻译的结果:
我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。
My sky without the sun, always the night, but not dark, because there are things instead of the sun. Although there is no the sun so bright, but is enough for me. With the light, I will put the night as the day. I have never had the sun, so afraid of losing.
以上就是你要的答案!!!希望对你有所帮助,再见~~~

收起

英语翻译我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳,所以不怕失去. 表达了怎样的情感我的天空里没有太阳 ,总是黑夜 ,但并不暗 ,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够 ,凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有太阳 所 白夜行里的一句话 不太理解我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够.凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天.我从来就没有 白夜行原著中是否有“我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳.”这句话?有的话在第几章 白夜行深川荣洋执导的电影里有没有“我的天空里没有太阳,总是黑夜……所以不怕失去.”这句话在第几分钟 我的天空没有太阳,总是黑暗,但并不暗,因为有东西代替了太阳,虽然没有太阳那么光亮,但是对我来说已经足够了,凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天,我从来就没有太阳,所以不害怕失去! 为什么我的天空没有太阳? 英语翻译没有人知道为什么,太阳总下到山的那一边;没有人能够告诉我,山里面有没有住着神仙.多少的日子里总是一个人面对着天空发呆,就这么好奇,就这么幻想,这么孤单的童年. 梦见黑夜的天空有一个太阳在移动,是怎么回事 英语翻译黑夜出现在白日晴朗他有一颗心这并非很荒唐黑夜没有一个家白日休息时他流浪然后黑夜悄悄地隐藏避开太阳耀眼的光芒等到秋叶完全枯黄黑夜学会了忧伤他想哭一场但他是夜没有 为什么我总是习惯黑夜的宁静? 英语翻译“我是一株大野地里的向日葵,充满着野味,是怎么培育也不漂亮的那种,但我总是向着太阳,总比花瓶里的好.”英语昂!千万不要那种翻译软件啊! 英语翻译在这个世纪里是没有真正的太阳的,但我通过你的眼睛,看见了一缕曙光,那是骄傲的颜色 天空有太阳的时候我总是打喷嚏是怎么回事 望一次打一次喷嚏 天空没有我的痕迹,但我已飞过.是泰戈尔什么诗集里的?这句的英文怎么说? 梦到自己在房间里看窗外,忽然发现东边天空有一片红云,仿佛看到太阳在云背后照着这片云.感觉红云很漂亮,很想用手机把红云拍下来.但好像是没有拍成,总是找不到很好的位置拍,好像有东西 人造太阳真的可以让地球没有黑夜? 天空没有留下飞鸟的痕迹,但我已经飞过.