英语翻译1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.4.一看到

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 20:24:13
英语翻译1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.4.一看到

英语翻译1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.4.一看到
英语翻译
1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.
2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.
3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.
4.一看到这个稀有的钻石每个人都忍不住伸手去摸一下.
5.他把妹妹送进电梯,看着电梯门滑动关上,转身走开.
6.至今还没有迹象表明谁将出任下一届总统.
7.上海到南京的火车从上午10点到晚上8点每隔20分钟发一班.
8.我们对价格的大幅增长没有充分的准备.

英语翻译1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.4.一看到
1.To escape the misery,tens of thousands of people fled to America during the years that immediately preceded the First World War.
2.Use the flash of light from flashlight or mirror as a SOS signal in emergency.
3.On opening the door,I could smell the scent of fried ham.
4.Nobody could resist the temptation of touching it on seeing this rare diamond.
5.He walked his sister to the lift,watched the door closed,and left.
6.There is no evidence yet of who will be the next president.
7.The train from Shanghai to Nanjing starts from 10 am to 8 pm,with an interval of 20 minutes.
8.We are not fully prepared to the large increase of price.
哇塞,大家好不好这样嘛,用机器翻译不说,就这样乱七八糟还绝对正确呢.百度这点儿分有意思么

1. Tens of thousands of people in the first world war broke out in front of the years to come to the United States, in order to escape suffering.
2. When you meet the emergency use flashlight or ...

全部展开

1. Tens of thousands of people in the first world war broke out in front of the years to come to the United States, in order to escape suffering.
2. When you meet the emergency use flashlight or mirror was flashing light serves as the SOS.
3. I opened the door smelt Fried ham fragrance.
4. A see this rare diamond everybody cannot help but stretch hand to touch once.
5. His little sister sent into the elevator, watching the elevator door sliding shut, turned away.
6. So far no signs that who will be the next President.
7. Shanghai to nanjing train from 10 a.m. to 8 p.m. every twenty minutes hair flight.
8. We on prices sharply increased without preparation

收起

1. Tens of thousands of people in the first world war broke out in front of the years to come to the United States, in order to escape suffering.
2. When you meet the emergency use flashlight or m...

全部展开

1. Tens of thousands of people in the first world war broke out in front of the years to come to the United States, in order to escape suffering.
2. When you meet the emergency use flashlight or mirror was flashing light serves as the SOS.
3. I opened the door smelt Fried ham fragrance.
4. A see this rare diamond everybody cannot help but stretch hand to touch once.
5. His little sister sent into the elevator, watching the elevator door sliding shut, turned away.
6. So far no signs that who will be the next President.
7. Shanghai to nanjing train from 10 a.m. to 8 p.m. every twenty minutes hair flight.
8. We on prices sharply increased without preparation.
百分百对!!

收起

1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难。
1. tens of thousands of people before the First World War erupts in several years to arrive at the US, flees the misery.

2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号。...

全部展开

1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难。
1. tens of thousands of people before the First World War erupts in several years to arrive at the US, flees the misery.

2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号。
2. encounters when the emergency case sends out the twinkle with the flashlight or the mirror the light by this achievement distress signal.

3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味。
3. as soon as I open the door smell one to fry the ham the fragrance.

4.一看到这个稀有的钻石每个人都忍不住伸手去摸一下。
4.1 saw this rare diamond each people cannot bear put out a hand to trace.
5.他把妹妹送进电梯,看着电梯门滑动关上,转身走开。
5. he feeds in the younger sister the elevator, looks that the elevator door glide closes, turns around to get out of the way.
6.至今还没有迹象表明谁将出任下一届总统。
6. who until now didn't have the sign to indicate taking the post of next session of presidents.
7.上海到南京的火车从上午10点到晚上8点每隔20分钟发一班。
7. sends one class Shanghai to Nanjing's train from 10:00 am to 8:00 pm every other 20 minutes.
8.我们对价格的大幅增长没有充分的准备。
8. we to price large growth not full preparation.

收起

1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难。
1. Tens of thousands of people in the first world war broke out in front of the years to come to the United States, in order to escape suffering.
2.遇到紧急情况时用...

全部展开

1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难。
1. Tens of thousands of people in the first world war broke out in front of the years to come to the United States, in order to escape suffering.
2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号。
2. When you meet the emergency use flashlight or mirror was flashing light serves as the SOS.
3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味。
3. I opened the door smelt Fried ham fragrance.
4.一看到这个稀有的钻石每个人都忍不住伸手去摸一下。
4. A see this rare diamond everybody cannot help but stretch hand to touch once.
5.他把妹妹送进电梯,看着电梯门滑动关上,转身走开。
5. His little sister sent into the elevator, watching the elevator door sliding shut, turned away.
6.至今还没有迹象表明谁将出任下一届总统。
6. So far no signs that who will be the next President.
7.上海到南京的火车从上午10点到晚上8点每隔20分钟发一班。
7. Shanghai to nanjing train from 10 a.m. to 8 p.m. every twenty minutes hair flight.
8.我们对价格的大幅增长没有充分的准备
8. We on prices sharply increased without preparation

收起

英语翻译1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.4.一看到 英语翻译1.成千上万的人在第一次世界大战爆发前的几年里来到美国,以逃离苦难.2.遇到紧急情况时用电筒或镜子发出闪烁的光以此作为求救信号.3.我一开门就闻到一股煎火腿的香味.4.一看到 第一次世界大战的主战场在? 英语翻译成千上万 每年成千上万的人在中国各地旅游(英文翻译) 请用英语翻译出:成千上万的儿童 英语翻译,“由于大火的结果,成千上万的人失去了家园” 英语翻译:每年,成千上万的游客去柬埔寨参观石窟遗址. ( )成千上万人的不懈努力,( )“神舟五号”飞船在2003年10月15日飞上天空. 先天下之忧而忧 后天下之乐而乐曾激励成千上万人,在市场经济的今天,它还有现实意义么? 在北京,每天都有成千上万的游客 英文翻译 英语翻译,“成千上万”怎么翻译地道? 成千上万的石头 翻译 第一次世界大战的时候中国在干什么?中国的情况和第一次世界大战有什么联系? 英语翻译在过去的几年里,我们的生活被频繁发生的自然灾害所威胁。这些自然灾害有洪水,旱灾,泥石流,地震和土地沙漠化。这些灾害傻死了成千上万的人,摧毁了无数的房屋,彻底毁 第一次世界大战在多少年 斯蒂霍金影响成千上万人的书是? 英语翻译成千上万的游客;百分之九十;长风街199号;在二十世纪三十年代;2008年八月八日;两点一刻;三十来岁;第三次.