求教一些英语后缀的含义英语后缀中,有一些后缀的含义为“可...地”,“属于...的”,”“具有...性质”;若为名词,则“性质,状态,情况”.这些意思我觉得很抽象,有点无法理解,如:-al:表

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 11:35:06
求教一些英语后缀的含义英语后缀中,有一些后缀的含义为“可...地”,“属于...的”,”“具有...性质”;若为名词,则“性质,状态,情况”.这些意思我觉得很抽象,有点无法理解,如:-al:表

求教一些英语后缀的含义英语后缀中,有一些后缀的含义为“可...地”,“属于...的”,”“具有...性质”;若为名词,则“性质,状态,情况”.这些意思我觉得很抽象,有点无法理解,如:-al:表
求教一些英语后缀的含义
英语后缀中,有一些后缀的含义为“可...地”,“属于...的”,”“具有...性质”;若为名词,则“性质,状态,情况”.这些意思我觉得很抽象,有点无法理解,
如:-al:表名词,“性质,状态,情况”;
表形容词,“...的,具有...性质的”
因为各词缀是如此抽象的意思,而词缀的意思是推断同族词含义的依据,因此我希望能解释一下我上述所举的例子.也可以自己举一些其他例子

求教一些英语后缀的含义英语后缀中,有一些后缀的含义为“可...地”,“属于...的”,”“具有...性质”;若为名词,则“性质,状态,情况”.这些意思我觉得很抽象,有点无法理解,如:-al:表
补充:
看了你的问题补充,我建议你比较系统地学习一下英语词缀的相关知识.我在网上粗略搜索了一下:
有一个关于词缀的网站:
另外有两个地方有关于词缀的教程下载:
建议再去外文书点逛一次,买本关于词缀的书看看——Langman/Oxford/Cambridge/Webster都可以
我觉得你这样问太模糊了,举些具体的例子吧,比如你觉得难理解的有这些词缀的英文词,或者你觉得难翻译的中文字词.

我知道,比如nation,national;emotion, emotional等等。对吧。
不抽象,这只是一种习惯用法,多看就习惯了。
呵呵。
语言是灵活的,你可以在任何同样结尾的词加上同样的后缀,以表达同一类意思。
至于这个灵活,就得你自己多读些多看些了,呵呵...

全部展开

我知道,比如nation,national;emotion, emotional等等。对吧。
不抽象,这只是一种习惯用法,多看就习惯了。
呵呵。
语言是灵活的,你可以在任何同样结尾的词加上同样的后缀,以表达同一类意思。
至于这个灵活,就得你自己多读些多看些了,呵呵

收起