英语翻译水浒传的英文名称是怎么翻译的?其他三个名著的翻译又都是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 10:13:46
英语翻译水浒传的英文名称是怎么翻译的?其他三个名著的翻译又都是什么?

英语翻译水浒传的英文名称是怎么翻译的?其他三个名著的翻译又都是什么?
英语翻译
水浒传的英文名称是怎么翻译的?
其他三个名著的翻译又都是什么?

英语翻译水浒传的英文名称是怎么翻译的?其他三个名著的翻译又都是什么?
有很多了,根据翻译的个人水平和喜好,
水浒我知道好像有个版本是:
105个男人和3个女人的故事(搞笑)
正常的有:Heroes of the Marshes;或者Water Margins
三国演义:The Romance of Three Kingdoms
西游记:Pilgrimage to the West或者ourney to the West
红楼梦 :The Story of the Stone 或者A Dream in Red Mansions
还收集了些其他的,一并贴出来,有错误,还请指教.
《本草纲目》 Compendium of Materia Medica
《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio
《论语》 Analects of Confucius
《山海经》the Classic of Mountains and Rivers
《围城》 A Surrounded City
《西厢记》 The Romance of West Chamber
《资治通鉴》 History as a Mirror