英语翻译请问我们终于不再相爱 如何用英文翻译啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:23:46
英语翻译请问我们终于不再相爱 如何用英文翻译啊

英语翻译请问我们终于不再相爱 如何用英文翻译啊
英语翻译
请问我们终于不再相爱 如何用英文翻译啊

英语翻译请问我们终于不再相爱 如何用英文翻译啊
we no longer love each other.
we don't love each other any more.
这就是正确解答了.

楼上的回答不能体现“终于”。
更好的翻译是:At last, we no longer love each other.
稍微矫情一点的说法:At last, we love each other no more.

我想说的是这句话的汉语让我有些哭笑不得,终于不再?好像相爱的是在外力的维持下举步维艰的完任务的感觉,相爱在瞬间产生或幻灭才是正常的,需要力量维系的是责任而不是爱情,所以汉语的表达是有问题的,硬译的话会把习惯follow one's heart to love 的英语读者郁闷一下的。你的意思是不是说,爱情产生后,经历了一些尝试,后不再存在于二人之间?那么建议译为Our love ,after a l...

全部展开

我想说的是这句话的汉语让我有些哭笑不得,终于不再?好像相爱的是在外力的维持下举步维艰的完任务的感觉,相爱在瞬间产生或幻灭才是正常的,需要力量维系的是责任而不是爱情,所以汉语的表达是有问题的,硬译的话会把习惯follow one's heart to love 的英语读者郁闷一下的。你的意思是不是说,爱情产生后,经历了一些尝试,后不再存在于二人之间?那么建议译为Our love ,after a long journey,died.

收起

Our love finally dies out.

Finally,we don't love each other any more

At last,we never love each other
最终,我们永不相爱
we don't love each other in course of time
终于一天,我们不相爱了
中文想要怎么说都可以,但英文要比较直白的意思的..

错错错!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Eventually, we dont love each other.

Finally, we don’t love each other anymore.