谁能翻译一下这个视频啊?急求英语大神来帮忙,翻译完了还有额外分值!http://www.channel4.com/news/china-earthquake-sichuan-hundred-people-dead 请求各路大神来帮忙我说的翻译只是翻译那个视频

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 19:38:11
谁能翻译一下这个视频啊?急求英语大神来帮忙,翻译完了还有额外分值!http://www.channel4.com/news/china-earthquake-sichuan-hundred-people-dead            请求各路大神来帮忙我说的翻译只是翻译那个视频

谁能翻译一下这个视频啊?急求英语大神来帮忙,翻译完了还有额外分值!http://www.channel4.com/news/china-earthquake-sichuan-hundred-people-dead 请求各路大神来帮忙我说的翻译只是翻译那个视频
谁能翻译一下这个视频啊?急求英语大神来帮忙,翻译完了还有额外分值!
http://www.channel4.com/news/china-earthquake-sichuan-hundred-people-dead 请求各路大神来帮忙
我说的翻译只是翻译那个视频 别的文字不翻译 得先看那个视频翻译 求大神们帮帮忙啊 急求 等了这么久了 难道视频就没人能听懂并翻译出来吗???呜呜呜 只要那个视频的翻译 最好带上英语原文 谢谢了

谁能翻译一下这个视频啊?急求英语大神来帮忙,翻译完了还有额外分值!http://www.channel4.com/news/china-earthquake-sichuan-hundred-people-dead 请求各路大神来帮忙我说的翻译只是翻译那个视频
这是视频的原文,听了几遍,应该没错误!
At least 150 people have died and thousands have been injured after a 6.6 magnitude
earthquake hit a remote mountainous area of southwestChina.The earthquake
struck in Ya’an city in Sichuan Province,west of its capital Chengdu.It’s close to where the devastating tremor in 2008 struck.The country’s president Xi Jinping has said all efforts must be put into rescuing victims to limit the death toll.Here’s upfront report from Ashutana:
Among the chaos and devastation,a miracle!A baby pulled to safety from under a collapsed
building.Not far away a pregnant woman,still alive but trapped following a strong
earthquake which hit Lushan County.The tremor happened after 8 am local time when many
people were still in bed.It took everyone by surprise including these students who rushed out
of their dormitory half-dressed.
“I was staying in the old house when the earthquake happened,my new house is empty now.
The whole house collapsed at once.“
Outside one hospital,medical staff set up tents to treat the wounded; some survivors who’re
unable to walk were carried to safety.
“She looked up when her father lifted her outside the building and her face was hit by debris.”
“The mountainous rural areas were the worst hit.Landslides blocked roads and hampered the
rescue efforts.Many villages still remain cut off.Even the military struggled after their truck slid into the river.“
According to scientists,the earthquake had a magnitude of 6.6 and happened on the active
fault line that runs between theTibet Plateau and the Sichuan Basin.It had a depth of about 6 miles beneath the earth surface,which is relatively shallow,experts say this is probably why it was so destructive.
Although not as powerful as the 2008 earthquake,its force was felt more than a hundred
kilometers away in the provincial capital of Chengdu,it will take an event of unprecedented
magnitude to interrupt most brides' wedding day.But today’s tremor will stir up the memory of the 2008 earthquake in the same area,which claimed
more than 80000 lives,and in the name of the job,this journalist reported for duty.
The Chinese government had been swift to respond,deploying thousands of soldiers in the
rescue operation.The new premier Li Keqiang is keen to avoid the criticism of
five years ago when his predecessor failed to act quickly during the last catastrophe.
中文翻译:
中国西南部的遥远山区发生一起6.6级的地震造成最少150人死亡及数千人受伤..该地震发生于四川省首都成都西面的雅安市,离2008年大地震的位置不远.国家主席XXX说必须全力以赴拯救,减少死亡人数.这是雅苏塔娜的前线报导:
在混乱和废墟中出现了奇迹!芦山县发生强烈地震后,一个婴儿从倒塌的建筑里被拖了出来;不远处,一位孕妇被困在废墟中但还活着.早上刚过8点就发生地震,许多人还未起床.每个人都措手不及,包括这些衣冠不整逃离宿舍的学生.
地震发生时我正在旧房里,我的新房现在已没有人了.整个房子一下子就塌了.
一家医院外面,医务人员搭起帐篷医治受伤者,行动不便的也被抬到安全处.
“她父亲抱着她在房子外面,她往上看时被碎片击中脸部.
山区的农村受到的破坏最严重.滑坡阻断公路妨碍救援工作.许多村庄被隔绝封闭.军车滑落河里后,甚至军人也在挣扎.
根据科学家的说法,这次地震的强度是6.6级,发生在西藏高原与四川平原之间的活动断层线.离地面的深度约6英里,相对而言很浅,专家认为这也许是破坏性巨大的原因.
尽管威力比不上2008年的地震,但一百多公里外的成都都能感到它的力量.除非发生空前巨大的事件,大多数新娘的婚礼是不会改变的.不过,这次的震动激起了2008年在这发生地震的回忆,8万人牺牲了.以工作的名义,这位记者上班了!
中国政府反应快速,派遣数千名军人参与救援行动.新任总理xxxj积极地避免重犯他前任的错误,由于对上次大灾难的反应不够快捷而广受批评.

在中国的大地震造成了100多人死亡和伤害人,国家电视台报道。
7级的地震袭击四川省才刚过8上午当地时间(格林尼治标准时间午夜)附近的雅安市家大约1500000人。
State television reported that at least 156 people had died, whilst 5,500 are said to be injured, as buildings...

全部展开

在中国的大地震造成了100多人死亡和伤害人,国家电视台报道。
7级的地震袭击四川省才刚过8上午当地时间(格林尼治标准时间午夜)附近的雅安市家大约1500000人。
State television reported that at least 156 people had died, whilst 5,500 are said to be injured, as buildings collapsed and landslides were triggered.
国家电视台报道说,至少有156人死亡,而5500表示会受伤,房屋倒塌和山体滑坡被触发。
The village of Longmen in the mountainous Lushan county was hit particularly hard, with authorities saying nearly all the buildings had been destroyed and state television showing footage of soldiers digging through rubble.
在山区的芦山县龙门村的打击尤其严重,当局说,几乎所有的建筑物被摧毁,国家电视台播放的士兵在瓦砾中挖掘
中国地震局测定为7级地震,美国地质调查局在6.6。
The government has sent thousands of soldiers and workers to the area, as well as excavators and other heavy machinery, tents, blankets and other emergency supplies.
政府已经派出士兵和数千名工人的地区,以及挖掘机等重型机械,帐篷,毛毯和其他应急物资。
Premier Li Keqiang flew to Ya'an to direct rescue efforts, and he and President Xi Jinping ordered officials and rescuers to make saving people the top priority, state television agency Xinhua said.
李克强总理飞抵雅安指挥救援活动,他和主席习近平要求官员和救援人员要拯救人们的当务之急,国家电视台新华社说。
道路被封锁了几个小时后,地震,迫使军方的空气破坏调查。航空照片公布的军事和国家电视台报导显示个别房屋遗址在芦山偏远的村庄夷为废墟(见图片,以上)。
The roofs of some taller buildings appeared to have slipped off, exposing the floors beneath them.
一些更高的建筑物的屋顶似乎滑落,露出底下的地板。
China Earth Administration said there had been at least 35 aftershocks, including at least two of magnitude 5.0 or higher.
中国地球政府说,已经有至少35次余震,其中至少两个5级或更高。
The earthquake struck in the same area devastated by a magnitude 7.9 quake which hit in May 2008, leaving more than 90,000 people dead or missing and presumed dead in one of the worst natural disasters to strike China in recent decades.
在同一地区的7.9级地震袭击了在2008五月的地震袭击,造成超过90000人死亡或失踪在最严重的自然灾害之一,近几十年来中国罢工。
累死了,给分。

收起

只听得懂一些....说太快了...除非你给我字幕

视频看不了,貌似被删除了

At least150 people have died and thousands been injured after a 6.6 magnitudeearthquake hit a remote mountainous area of southwest China. The earthquakestruck in Ya’an city in Sichuan province, west o...

全部展开

At least150 people have died and thousands been injured after a 6.6 magnitudeearthquake hit a remote mountainous area of southwest China. The earthquakestruck in Ya’an city in Sichuan province, west of its capital Chengdu. It’sclose to devastation chasm 2008 struck. The country’s president Xi Jinping hassaid all efforts must be put into rescuing victims to limit the death toll .here’supfront report to Ashutana. Among the chaos and devastation, a miracle! A babypulled to safety from under a collapsed building. Not far away a pregnantwoman was still alive but trapped following a strong earthquake which hit Lushancounty. The tremor happened after 8 am local time when many peoplewere still in bed. It took everyone by surprise including these students whorushed out of their dormitory half-dressed. “I was staying in the old housewhen the earthquake happened. My new house is empty now. The whole houseclasped at once. ” Outside one hospital, medical staff set up tents to treat thewounded; some survivors who’re unable to walk were carried to safety. “Shelooked up when her father lifted her outside the buildings and her face was hitby debris.” The mountainous rural areas were the worst hit. Landslides blockedroads and hampered the rescue efforts. Many villages stillremained cut off. Even the military struggled after their trucks slidinto the river. According to scientists, the earthquake had magnitude of 6.6and happened on the active fault line that runs between the Tibet plateau andSichuan basin. It has a depth of about 6 miles beneath the earth surface, whichis relatively shallow, but experts say this is probably why it was sodestructive.
Although notas powerful as the 2008 earthquake, its force was felt more than a hundredkilometers away in the provincial capital of Chengdu, it will take an event ofunprecedented magnitude to interrupt most brides' wedding day. Buttoday’s tremor will stir up the memory of the 2008 earthquake in the same area,which claims more than 80000 lives and in the name of the job,this journalist reported for duty.
TheChinese government had been swift to respond, deploying thousands of soldiersin the rescue operation. The new premier Li Keqiang is keen to avoid the criticismfive years ago when his predecessor failed to act quickly during the lastcatastrophe.
中国西南部的偏远山区发生6.6级地震,造成至少150人死亡,上千人受伤。该地震发生在四川省首府成都西面的雅安市,距2008年汶川地震位置不远,国家主席习近平说必须全力以赴去救援,减少伤亡人数。雅苏塔娜前线来报。在混乱和废墟中出现了奇迹!一个婴儿从倒塌的建筑下被拖到安全地带。不远处,在芦山县发生一起较强地震后,一位孕妇被困但仍然活着。这次地震发生在当地时间八点以后,当时很多人仍未起床,每个人都惊慌失措,包括哪些冲出宿舍衣衫不整的学生。“地震发生时我还在老房里,新房现在没人。整个房子顿时就塌了。在一家医院外,医务人员搭起了帐篷来医治伤者,无法走动的被抬到安全地方。”她父亲把她举出房子外面,她向上看时脸部被碎片击中。偏远的山区破坏最严重。山体滑坡阻断交通妨碍救援工作。许多村落仍然联系中断。军车滑落到河里后,甚至军人也在挣扎。根据科学家的说法,这次的地震有6.6级,发生在西藏高原与四川平原之间的活动断层线,其深度相当浅,仅距地表6英里,
专家认为这也许就是它有如此破坏性的原因。虽然不如2008年地震的威力大,但一百千米以外的省会成都都能感觉到它的力量。要打乱大多数新娘的婚期,那一定是发生空前巨大的事件。不过,这次的震动激起了2008年在这发生地震的回忆,8万人牺牲了。以工作的名义,这位记者上班了!
中国政府反应快速,派遣数千名军人参与救援行动。新任总理李克强积极地避免重犯他前任的错误,由于对上次大灾难的反应不够快捷而广受批评。

收起

中国大地震造成超过100人死亡