求《采薇》的原文 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 08:54:04
求《采薇》的原文 译文

求《采薇》的原文 译文
求《采薇》的原文 译文

求《采薇》的原文 译文
采薇
采薇采蔽①,该亦作止②.曰归曰归,岁亦莫止③.
靡室靡家,玁狁之故④.不遑启居⑤,玁狁之故.
采薇采薇,蔽亦柔止(6).曰归曰归,心亦忧止.
忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘(7).
采薇采薇,薇亦刚止(8).曰归曰归,岁亦阳止(9).
王事靡盬(10),不遑启处.忧心孔疚(11),我行不来.
彼尔维何(12),维常之华.彼路斯何(13),君子之车.
戎车既驾,四牡业业(14).岂敢定居,一月三捷(15).
驾彼四牡,四牡騤騤(16).君子所依,小人所腓(17).
四牡翼翼(18),象弭鱼服(19).岂不日戒,玁狁孔棘(20).
昔我往矣,杨柳依依(21).今我来思,雨雪霏霏(22).
行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我衷.
①蔽:一种野菜.②亦:语气助词,没有实义.作:初生.止:语 气助词,没有实义.③莫:同“暮’,晚.④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄.⑤遑:空闲.启:坐下.居:住下.(6)柔:软嫩.这里指初生的菠菜.(7)聘:问候.(8)刚:坚硬.这里指菠菜已长大.(9)阳:指农历十月.(10)盬(gu):止息.(11)疚:病.(12)尔:花 开茂盛的样子.(13)路:辂,大车.(14)业业:强壮的样子.(15)捷:交战,作战.(16)騤騤(ku);马强壮的样子.(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子.(19)弭(mi):弓两头的弯曲处.鱼服:鱼皮制的箭袋.(20)棘:危急.(21)依依:茂盛的样子.(22)霏霏:纷纷下落的样子.
采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来.说回家啊说回家,一年又快过去了.
没有妻室没有家,都是因为玁狁故.没有空闲安定下,都是因为 玁狁故.
采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩.说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷.
心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬.我的驻防无定处,没法托人捎家书.
采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了.说回家啊说回家,十月已是小阳春.
战事频仍没止息,没有空闲歇下来.心中忧愁积成病,回家只怕难上难.
光彩艳丽什么花?棠棣开花真烂漫.又高又大什么车?将帅乘坐的战车.
兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮.哪敢安然定居下,一月之内仗不停.
驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大.乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障.
四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭.怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急.
当初离家出征时,杨柳低垂枝依依.如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下.
行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬.我的心中多伤悲,没人知道我悲哀.