I was cooking while my sister was sleeping

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 00:48:03
I was cooking while my sister was sleeping

I was cooking while my sister was sleeping
I was cooking while my sister was sleeping

I was cooking while my sister was sleeping
“当我妹妹睡觉的时候,我正在做饭”
楼上说的都对,但是却忽略了一层很重要的意思.While有然而的意思,发泄不满时经常用.此句还可以翻译为:
“我在做饭,而我妹妹却在睡觉...”

当我妹妹睡觉的时候,我正在做饭

当我妹妹睡觉的时候,我正在做饭

妹妹睡觉的时候,我正在做饭

我姐姐睡觉的时候我在做饭。

当我做饭的时候,我妹妹正在睡觉。
这个句子主要是体现过去进行时对while的使用。

我正在煮饭而妹妹正在睡觉。

I was cooking while my sister was sleeping cooking,while,I,dinner,the,was,he,working,was,garden,the,in连词成句 i was doing my homework while my mother (was cooking)为什么不填cooked 可以这样改句子吗1 While I was cooking the dinner,he was having a wash.2 While I was cooking the dinner,he was watching television.3 While I was cooking the dinner,he was cleaning his shoes.4 While I was cooking the dinner,he was listening to I was cooking when uncle wang visited my home 为什么连词不能用while? 连词成句;cooking ,while,I,dinner,the,was,he,working 给my wife is cooking while I was working in the garden.找错 While mum was cooking,I( made the bed)对画括号部分提问 ( )I was cooking some food,someone came into( )I was cooking some food,someone came into my house A.Since B.Because C.If D.while I ___ a meal while you ___ me A cooked were ringing B was cooking rang C WAS COOKING were ringing I ___ a meal while you ___ me A cooked were ringing B was cooking rang C WAS COOKING were ringingd cooked rang while是否只可以跟过去进行时?如,While I was cooking the dinner,he set in the dining room.可不可以I was cooking the dinner,while he sat in the dining room. while my mother was cooking ,i ___ TV.A.was watching B.am watching C.watch D.watched the was i while was cooking in garden boy in the kitchen planying the组句、快 while引导句子怎么判断Grandma was cooking breadfast while I was washing my face this morning.中的过去进行时was cooking 可不可以换过去时cooked 为什么? While I was cooking the dinner,he was working in the garden.While 和When 有什么不同?顺带翻译一下. One day,I was cooking in the kitchen _the telephone rang .填when 不填while .他们区别是什么 Mum was cooking while I came in.这个句子对吗?还是应该反过来?两者翻译有差别吗?