英语intellectualThe intellectual and emotional reaction of the forms of humam association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.求解此句子中的几个of怎么翻译,以及under怎

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 21:52:42
英语intellectualThe intellectual and emotional reaction of the forms of humam association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.求解此句子中的几个of怎么翻译,以及under怎

英语intellectualThe intellectual and emotional reaction of the forms of humam association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.求解此句子中的几个of怎么翻译,以及under怎
英语intellectual
The intellectual and emotional reaction of the forms of humam association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.求解此句子中的几个of怎么翻译,以及under怎么回事,正常语叙应该放哪,under宾语是谁,请详细翻译几个of部分,追分

英语intellectualThe intellectual and emotional reaction of the forms of humam association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.求解此句子中的几个of怎么翻译,以及under怎
under which引导定语从句the world's work is carried on,修饰association,under是个介词,它的宾语是association,which指代的也是association.
从句是说:在这种交往之下进行着世界上的各种工作.
正常语序是:the world's work is carried on under human association.(carried on 是一个整体,是work的谓语)
主句部分是说:人们交往的形式中的 智力和情感的反应 和 身体输出的信息 相比 得到很少的注意.
句子主干是:The intellectual and emotional reaction receives little attention.
2个of很好理解,forms of humam association是人类交往的形式.The intellectual and emotional reaction of the forms是形式中的 智力和情感的反应.A of B of C形式表示的连续的所属关系,A属于B,B属于C.
如果还有不懂的请追问……

世界以人类结合形式运转,而相比体力消耗,这种结合形式中脑力的消耗很少受关注。这是我根据字面意思直译的,不知是否符合语境。希望可以帮到你。如果符合,愿意作进一步分析。