微斯人,吾谁与归? 译:没有这种人,我追随投奔谁呢? 这种翻译对吗?我觉得应该是“没有这种人,我和谁一道呢?”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:35:13
微斯人,吾谁与归? 译:没有这种人,我追随投奔谁呢? 这种翻译对吗?我觉得应该是“没有这种人,我和谁一道呢?”

微斯人,吾谁与归? 译:没有这种人,我追随投奔谁呢? 这种翻译对吗?我觉得应该是“没有这种人,我和谁一道呢?”
微斯人,吾谁与归? 译:没有这种人,我追随投奔谁呢? 这种翻译对吗?我觉得应该是“没有这种人,
我和谁一道呢?”

微斯人,吾谁与归? 译:没有这种人,我追随投奔谁呢? 这种翻译对吗?我觉得应该是“没有这种人,我和谁一道呢?”
没有这种人,还有谁同我一道呢?
是范仲淹的《岳阳楼记》

没有他

没有这种人,我同谁一到哪

合并;归依;归属;归到一处 [put together]
微斯人,吾谁与归?――宋·范仲淹《岳阳楼记》
上述是“归”在此句中的释义。
这两种翻译都正确吧。但个人比较偏向后者。

应该是第二个。