求“上门提货”与“送货上门”的标准美式英文翻译,解释翻译出来的英文的区别.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:57:15
求“上门提货”与“送货上门”的标准美式英文翻译,解释翻译出来的英文的区别.

求“上门提货”与“送货上门”的标准美式英文翻译,解释翻译出来的英文的区别.
求“上门提货”与“送货上门”的标准美式英文翻译,解释翻译出来的英文的区别.

求“上门提货”与“送货上门”的标准美式英文翻译,解释翻译出来的英文的区别.
“上门提货”-----pick up (the) goods at -- - / take delivery of (the) goods at - -- -

与“送货上门”----- deliver (the) goods to the doorstep

有the -------指的是有所指代的货物
没有the-----指的是泛指这种服务

上门提货:Home delivery
送货上门:Door-to-door

1. 上门提货 collect goods 。英语中这个词组表示是自己去取货,自己去取,当然是上门了。不要再加任何其他东西;加上了,反而不符合英语习惯了。
2. 送货上门 home delivery 。home 是家的意思,delivery 是送货的意思。