诗经 静女原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 01:56:39
诗经 静女原文及翻译

诗经 静女原文及翻译
诗经 静女原文及翻译

诗经 静女原文及翻译
静女 (天真烂漫的幽会)
静女
——天真烂漫的幽会
【原文】
静女其姝①,俟我于城隅②.
爱而不见③,搔首踟蹰④.
静女其娈,贻我彤管⑤.
彤管有炜⑥,说怿女美⑦.
自牧归荑⑧,洵美且异⑨.
匪女之为美,美人之贻.
【注释】
①静:闲雅贞洁.姝(shu):美好的样子.②城隅:城角.③ 爱:同“薆”,隐藏.④踟蹰(chichu):心思不定,徘徊不前.⑤彤管:指红管草.贻:赠.⑥炜:红色的光彩.⑦说怿(yueyi):喜悦.⑧牧:旷野,野外.归:赠送.荑:勺药,一种香草,男女 相赠表示结下恩情.⑨洵:信,实在.异:奇特,别致.
【译文】
姑娘温柔又静雅,约我城角去幽会.
有意隐藏不露面,徘徊不前急挠头.
姑娘漂亮又静雅,送我一束红管草.
红管草色光灿灿,更爱姑娘比草美.
送我野外香勺药,勺药美丽又奇异.
不是勺药本身美,宝贵只因美人赠.
【鉴赏赏析】
大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一. 少男少女相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生.青春年少.充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、动人心魄的美.两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱 人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗.
从这当中,我们可以见出一个基本的审美原则:单纯的就是美好的,纯洁的就是珍贵的.德国艺术史家温克尔曼曾经赞叹古 希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”.马克恩也说,希腊艺术的魅力在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复返,因而也是永恒的.
少男少女的纯真爱情亦如是.它虽然没有成年人爱情的坚贞和厚重,没有中老年爱情历经沧桑之后的洗练与深沉,却以单纯、天真、无邪而永恒.它同苦难一样,也是我们人生体验中的宝贵财富.当我们人老珠黄、垂垂老矣之时,再来重新咀嚼青春年少的滋味,定会砰然心动,神魂飞扬.
情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也是唯一和永恒的.