She emerged from the divorce a stronger person是不是在a stronger person 前省略了什么,这句话符合语法规定么就是说省略了 to be了?这么关键的词可以省略吗,语法上怎么讲?这句话是朗文英英词典里的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 16:18:24
She emerged from the divorce a stronger person是不是在a stronger person 前省略了什么,这句话符合语法规定么就是说省略了 to be了?这么关键的词可以省略吗,语法上怎么讲?这句话是朗文英英词典里的

She emerged from the divorce a stronger person是不是在a stronger person 前省略了什么,这句话符合语法规定么就是说省略了 to be了?这么关键的词可以省略吗,语法上怎么讲?这句话是朗文英英词典里的
She emerged from the divorce a stronger person
是不是在a stronger person 前省略了什么,这句话符合语法规定么
就是说省略了 to be了?这么关键的词可以省略吗,语法上怎么讲?这句话是朗文英英词典里的,

She emerged from the divorce a stronger person是不是在a stronger person 前省略了什么,这句话符合语法规定么就是说省略了 to be了?这么关键的词可以省略吗,语法上怎么讲?这句话是朗文英英词典里的
emerge from 有从..显现出来的意思,但这里做摆脱的意思.
她从离婚阴影中摆脱出来,成为一个更坚强的人.
She emerged from the divorce to be a person.是对的,如:
A baby is born to be a dancer.可做A baby is born a dancer 一样.
这孩子生来就是(成为)舞者的料.
同理,to be a stronger person.句子后也就可以直接省略to be成为一种具有什么性格特征的人了.

她从一个坚强的人离婚了 就是这个意思啊。。。。。。。。。。

是不是这个意思:离婚后她变成一个坚强的人。

她从一个坚强的人离婚了

的确是省略 to be
emerge 只能做不及物动词

英语——The moon emerged from behind the clouds(为什么emerged后有2个介词)为什么不能是,The moon emerged from the clouds(去掉the clouds前的behind) I emerged from the experience with a new sense of direction这句话应该怎么翻译? When the moon emerged from behind the clouds I made out a figure moving in the distance.求翻译 6.At the end of the game,the whole crowd ________ their feet and cheered wildly.A.emerged from B.rose from C.got to D.stood up 7.She can't remember committing the murder,although all the facts point to her ________.A.guilt B.intention C.violence D.vi 我有点英语作业,有点麻烦谢谢了第一次主观作业1一. 英译汉1.The girl was frightened into crying when she saw the snake emerged from behind the tree.2.At last,the committee acted upon the suggestions the experts made.3.He seems 英语翻译As the emerged from her drifting cloud of gun smoke with the water churned to foam beneath her bow,her flags flying,pennant waving,sailing filling in the breeze,and the red and gold of her superstructure ablaze with colour,she presented a 英语:为什么这句话是独立主格结构?As she emerged from her drifting cloud of gun smoke [with the water churned to foam beneath her bow],her flags flying,pennants waving,sails filling in the breeze,and the red and gold of her superstructur 英语:为什么这句话是独立主格结构?As she emerged from her drifting cloud of gun smoke [with the water churned to foam beneath her bow],her flags flying,pennants waving,sails filling in the breeze,and the red and gold of her superstructur She emerged from the divorce a stronger person是不是在a stronger person 前省略了什么,这句话符合语法规定么就是说省略了 to be了?这么关键的词可以省略吗,语法上怎么讲?这句话是朗文英英词典里的 英语翻译We sampled until we reached theoretical saturation for the transformation process,i.e.until a recurring pattern for the transformation emerged from our interviews. the moon emerged from behind the clouds这句中 两个介词在一起 这是一种什么现象?请再举一些英语中这样的例句吧 英语翻译The concept has emerged in past two decades due to a shift in confidence away from the effectiveness of governmental programmes that have been portrayed as tightly structured hierarchies insulated from market forces and effective ci 英语.两个介词连用的一个语法问题After days of heavy rains,the sun emerged from behind the clouds at last.为什么from后加了behind.两个介词可以一起用么? The sun emerged from behind the clouds.这句话中behind的用法介绍下,from为介词,我想问这里又有一个behind做介词,回答没有让我明白啊! 英语翻译Despite the UK having emerged from the economic recession with now four consecutive quartersof positive GDP growth,the prospects for the retail market remain fragile and challenging.Following the Government’s Spending Review last month, The government's deportation policy has been thrown into confusion after it emerged that the Home Office banned private security firms from forcing detainees on to flights following the death of a refugee,then lifted the moratorium 10 days later. 英语翻译The following lessons have emerged from the programs that S.K.I.and partner organisations have created.Being an entrepreneur is not for everyone,nor for every street child.Ideally,potential participants will have been involved in the orga she lives down the road from me