with a big smile taking up a large proportion of its face 译“笑态可掬”,是好翻译还是烂翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 02:34:53
with a big smile taking up a large proportion of its face 译“笑态可掬”,是好翻译还是烂翻译?

with a big smile taking up a large proportion of its face 译“笑态可掬”,是好翻译还是烂翻译?
with a big smile taking up a large proportion of its face 译“笑态可掬”,是好翻译还是烂翻译?

with a big smile taking up a large proportion of its face 译“笑态可掬”,是好翻译还是烂翻译?
是好翻译呀.
但如果用在贬义上,也可以翻译成:满脸堆笑.

不好不好,还是smile broadly好!~

还可以

笑容满面