the cape of storrms古文版好象是4字一句的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 00:33:20
the cape of storrms古文版好象是4字一句的,

the cape of storrms古文版好象是4字一句的,
the cape of storrms古文版
好象是4字一句的,

the cape of storrms古文版好象是4字一句的,
THE CAPE OF STORMS
风之峡谷
So where do I sail?
吾归何处?
A ship losing control
孤帆飘摇
My cries swallowed up,lost in the raging sea
怒海滔滔,吞吾悲鸣
So where has love gone?
吾爱何去?
Will I ever reach it?
吾将何从?
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
风之峡谷,共吾悲恸
You'll never notice
汝亦未知
The colour of sin
罪将安在
Just as the storm clouds close in
It's dark
暴雨将至,乌云覆压
Here in the shadows
阴霾重重
I am pursued
吾之所求
Until the ends of the earth
Embraced
天地荒芜,无处躲藏
The ghost ship wanders far
孤魂远航
For there is no guiding star
北斗无向
And this treasure has no meaning anymore
财富无价
So where do I sail?
吾归何处?
A ship losing control
孤帆飘摇
My cries swallowed up,lost in the raging sea
怒海滔滔,吞吾悲鸣
So where has love gone?
吾爱何去?
Will I ever reach it?
吾将何从?
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
风之峡谷,共吾悲恸
You know completely
汝亦应知
The taste of sin
罪为何味
Melting sweet in your mouth
Like chocolate
义无返顾,甘之如饴
A moment of pleasure
一时贪欢
You are fulfilled
汝可享之
But every dream has its time
To die
人生苦短,似幻如梦
The ghost ship wanders far
孤魂远航
For there is no guiding star
北斗无向
And this treasure has no meaning anymore
财富无价
Will this be my fate?
吾之命数?
So where do I sail?
吾归何处?
A ship losing control
孤帆飘摇
My cries swallowed up,lost in the raging sea
怒海滔滔,吞吾悲鸣
So where has love gone?
吾爱何去?
Will I ever reach it?
吾将何从
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
风之峡谷,共吾悲恸