谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~暮雪飘落寂无声,紫树孑然立寒风.长睫低垂春何在?寒地孤鸟独徘徊.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 05:18:25
谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~暮雪飘落寂无声,紫树孑然立寒风.长睫低垂春何在?寒地孤鸟独徘徊.

谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~暮雪飘落寂无声,紫树孑然立寒风.长睫低垂春何在?寒地孤鸟独徘徊.
谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~
暮雪飘落寂无声,
紫树孑然立寒风.
长睫低垂春何在?
寒地孤鸟独徘徊.

谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~暮雪飘落寂无声,紫树孑然立寒风.长睫低垂春何在?寒地孤鸟独徘徊.
只能翻译成这个样子了:
Night’s snow fallen down,
So quiet.
The purple tree,
Standing in the winds lonely.
The beautiful eyelashes dropped,
Where’s spring?
In the cold ground,
There is a lonely bird around,
Lonely…

SnowGone with the WindeveningDropSilencesilent,
Purple Tree wind alone legislation.
What long eyelashes lowered spring?
Cold and solitary bird hovering alone.

雪飘evening落寂silent,
Purple Tree wind alone legislation.
What long eyelashes lowered spring?
Cold and solitary bird hovering alone

eveningsilent,
Purple Tree wind alone legislation.
What long eyelashes lowered spring?
Cold and solitary bird hovering alone.

谁能帮我把这首诗翻译成英文啊,最好翻译得充满诗意和美感~暮雪飘落寂无声,紫树孑然立寒风.长睫低垂春何在?寒地孤鸟独徘徊. 帮我把这些词语译成英文..不知所措.迷惘.进退两难..别翻译得太简单了.. 我叫刘一,男生,想把名字译成英文,最好有翻译, 英语翻译翻译成英文“我相信所以它存在”请翻译得简练而且美一点,最好口语化点! 英语翻译难道是我英文不好,所以导致的我看到翻译软件把中文翻译成英文时,我感觉翻译得好 英语翻译一般的碧绿,只多些温柔.西湖呵,你是海的小妹妹么?可以帮我把冰心女士的这句诗翻译成英文么?最好也翻译得美一点~或者有译文的话帮我贴贴上~ 英语翻译最好是一歌词后面翻译一句~我要把英文翻译成中文的啦... 英语翻译谁能帮我把 青山七惠 三田知寿 荻野吟子 翻译成英文!我找不到怎么翻译! 谁能帮我把这句话翻译成英文“若有缘 会再见” 最好诗意点的 谁能帮我把以下的中文翻译成英文啊 英语翻译谁能帮我把这题目翻译成英文啊, 谁能帮我把‘宇轩’2个字翻译成英文啊? 谁能帮我把飞翻译成英文 谁能帮我把中国国歌翻译成英文 谁能帮我把犯贱翻译成英文 谁能帮我把《张梦哲》这个名字翻译成英文.或者只翻译《梦哲》两个字 姜堰谁能帮我把下面的摘要翻译成英文,不能用软件翻译.本人... 英语翻译下辈子还要做你的孩子.把这个翻译成英文吧,尽量翻译得好一些,我用有道翻译过,太坑爹了