英语翻译将风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心翻译成现代汉语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 08:55:47
英语翻译将风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心翻译成现代汉语

英语翻译将风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心翻译成现代汉语
英语翻译
将风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心翻译成现代汉语

英语翻译将风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心翻译成现代汉语
曹植— 捐躯赴国难,视死忽如归.
译文:为了解除国难献身,把死亡看作回家一样.
意思是为国献身,去血洒疆场,赢得胜利与自由的荣光!
风声雨声读书声声声入耳 家事国事天下事事事关心 启示 含义
此联为明东林党领袖顾宪成所撰(《名联谈趣》275).顾在无锡创办东林书院,讲学之余,往往评议朝政.后来人们用以提倡"读书不忘救国",至今仍有积极意义.上联将读书声和风雨声融为一体,既有诗意,又有深意.下联有齐家治国平天下的雄心壮志.风对雨,家对国,耳对心,极其工整,特别是连用叠字,如闻书声琅琅.
至今仍意义重大:读书人不仅要读好书,还要关心国家,关心政治,关心天下之事,多用心用体会世间百态,而不要读死书.

风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心:读书人不仅要读好书,还要关心国家,关心政治,关心天下之事,多用心用体会世间百态,而不要读死书。
“捐躯赴国难,视死忽如归”可译作:为了解除国难献身,把死亡看作回家一样。意思是为国献身,去血洒疆场,赢得胜利与自由的荣光!
附上曹植《白马篇》原文及译文,有兴趣的可以看看。
原文:
白马饰金羁, 连翩西北驰。 <...

全部展开

风声、雨声、读书声,声声入耳;家事、国事、天下事,事事关心:读书人不仅要读好书,还要关心国家,关心政治,关心天下之事,多用心用体会世间百态,而不要读死书。
“捐躯赴国难,视死忽如归”可译作:为了解除国难献身,把死亡看作回家一样。意思是为国献身,去血洒疆场,赢得胜利与自由的荣光!
附上曹植《白马篇》原文及译文,有兴趣的可以看看。
原文:
白马饰金羁, 连翩西北驰。
借问谁家子, 幽并游侠儿。
少小去乡邑, 扬声沙漠垂。
宿昔秉良弓, 楛矢何参差。
控弦破左的, 右发摧月支。
仰手接飞猱, 俯身散马蹄。
狡捷过猴猿, 勇剽若豹螭。
边城多警急, 胡虏数迁移。
羽檄从北来, 厉马登高堤。
长驱蹈匈奴, 左顾陵鲜卑。
弃身锋刃端, 性命安可怀?
父母且不顾, 何言子与妻?
名编壮士籍, 不得中顾私。
捐躯赴国难, 视死忽如归。
译文:
白马安上金色的羁头,
结着伴儿向西北飞驰;
莫问这是谁家的青年,
是幽州和并州的骑士?
在小时便远离了家乡,
立志献身在异地的边境;
想起从前练武的情景,
手持着刀弓,等待黎明。
弦控的弓就象一轮满月,
离弦的利箭,就象流星;
象流星划破漆黑的长夜,
击毙飞猱和远方的目标。
象树上的猿类一般机警,
象林中的豹螭勇悍轻捷;
边庭告急的消息一旦传来,
个个如焚怎似野蛮的胡骑?
征召的檄文在我们手中,
催马我们快奔赴战场;
所向无敌踏破匈奴的营帐,
回师,击溃鲜卑的刀枪。

我们既志身流血的事业,
怎可去看重生命的安危?
父母倘不能瞻顾,尽心,
何况妻儿和个人的幸福?
谨怀着祖国的耻荣兴衰,
去把个人的私念抛开!
为国献身,去血洒疆场,
赢得胜利与自由的荣光!

收起

译文:为了解除国难献身,把死亡看作回家一样。
意思是为国献身,去血洒疆场,赢得胜利与自由的荣光!