英语翻译急需《孟子》中《人皆可以为尧舜》(孟交问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”.曰:”夫道,若大路然.岂难知哉?人病不求耳.子归而求之,有余师“).

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 08:16:20
英语翻译急需《孟子》中《人皆可以为尧舜》(孟交问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”.曰:”夫道,若大路然.岂难知哉?人病不求耳.子归而求之,有余师“).

英语翻译急需《孟子》中《人皆可以为尧舜》(孟交问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”.曰:”夫道,若大路然.岂难知哉?人病不求耳.子归而求之,有余师“).
英语翻译
急需《孟子》中《人皆可以为尧舜》(孟交问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”.曰:”夫道,若大路然.岂难知哉?人病不求耳.子归而求之,有余师“).

英语翻译急需《孟子》中《人皆可以为尧舜》(孟交问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”.曰:”夫道,若大路然.岂难知哉?人病不求耳.子归而求之,有余师“).
【原文】
曹交①问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”
孟子曰:“然.”
“交闻文王十尺,汤九尺,今交九尺四寸以长,食粟而已,如何则可?”
曰:“奚有于是?亦为之而已矣.有人于此,力不能胜一匹雏②,则为无力人矣;今日举百钧,则为有力人矣.然则举乌获③之任,是亦为乌获而已矣.夫人岂以不胜为患哉?弗为耳.徐行后长者 谓之弟,疾行先长者谓之不弟.夫徐行者,岂人所不能哉?所不为也.尧舜之道,孝弟而已矣.子服尧之服,诵尧之言,行尧之行,是尧而已矣.子服桀之服,诵桀之言,行禁之行,是桀而已矣.”
曰:“交得见于邹君,可以假馆④,愿留而受业于门.”
曰:“夫道若大路然,岂难知哉?人病不求耳.子归而求之,有余师.”
【注释】
①曹交:赵歧注认为是曹君的弟弟,名交.但孟子的时代曹国已亡,所以也不确切.②一匹雏:一只小鸡.③乌获:古代传说中的大力士. ④假馆:借客舍,意为找一个住处.
【译文】
曹交问道:“人人都可以做尧舜,有这说法吗?”
孟子说:“有.”
曹交说:“我听说文王身高一丈,汤身高九尺,如今我身高九尺四寸多,却只会吃饭罢了,要怎样做才行呢?”
孟子说:“这有什么关系呢?只要去做就行了.要是有人,自以为他连一只小鸡都提不起来,那他便是一个没有力气的人.如果有人说自己能够举起三千斤,那他就是一个很有力气的人.同 样的道理,举得起乌获所举的重量的,也就是乌获了.人难道以不能胜任为忧患吗?只是不去做罢了.比如说,慢一点走,让在 长者之后叫做悌;快一点走,抢在长者之前叫做不悌.那慢一点 走难道是人做不到的吗?不那样做而已.尧舜之道,不过就是孝 和悌罢了.你穿尧的衣服,说尧的话,做尧的事,你便是尧了.你穿桀的衣服,说桀的话,做桀的事,你便是桀了.”
曹交说:“我准备去拜见邹君,向他借个住处,情愿留在您的门下做学生.”
孟子说:“道就像大路一样,难道难于了解吗?只怕人不去寻求罢了.你回去自己寻求吧,老师多得很呢.”
【读解】
人皆可以为尧舜.
这当然是植根于“性善论”而鼓励人人向善,个个都可以有所作为的命题了.
其关键还是一个“不为”与“不能”的问题.也就是《梁惠王上》里面所说的“挟泰山以超北海”和“为长者折枝”的问题.只不过从与梁惠王讨论的政治问题过渡到与一般人讨论个人修养 问题罢了.所以,无论是君王从政治国还是个人立身处世都有一个“不为”与“不能”的问题摆在我们面前.认识到这一点后,就可以树立起我们每个人立志向善的信心,从自己力所能及的事情做起,不断完善自己,最终成为一个有所作为的人.
说到底,还是反对人自惭形秽,妄自菲薄,要求自尊自贵.
这大概也是“人皆可以为尧舜”的积极意义所在吧.