英语翻译题目(不用翻译):Forum trends:No house,no marriage?翻译:Her parentsrequired a substantial payment up-front (we are talking six digits) to allow me to dateher.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 01:11:06
英语翻译题目(不用翻译):Forum trends:No house,no marriage?翻译:Her parentsrequired a substantial payment up-front (we are talking six digits) to allow me to dateher.

英语翻译题目(不用翻译):Forum trends:No house,no marriage?翻译:Her parentsrequired a substantial payment up-front (we are talking six digits) to allow me to dateher.
英语翻译
题目(不用翻译):
Forum trends:No house,no marriage?
翻译:
Her parentsrequired a substantial payment up-front (we are talking six digits) to allow me to dateher.

英语翻译题目(不用翻译):Forum trends:No house,no marriage?翻译:Her parentsrequired a substantial payment up-front (we are talking six digits) to allow me to dateher.
她父母亲要求预先支付一大笔费用(我们谈的是6位数),才允许我和她约会.

她父母要求我先交一笔可观的预付金(我们现在商定的是六位数),然后我才可以娶她。

她父母要求大量预先付款(我们说的六位数)允许我约会她。。

她父母亲要求预先支付一大笔费用(我们谈的是6位数),才允许我和她约会。

哇,有现实的问题,你自己编的吗?
题目:没有房子,没得结婚
Her parentsrequired a substantial payment up-front (we are talking six digits) to allow me to dateher.
大概意思是:她的父母要求先给礼金才可以和她结婚(礼金价格是6位数的)。

她的父母同意我约会她的前提是我必须有钱(我们说的六位数)

她家长需要预先高额付款(是六位数) , 让我来跟她约会。