关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 08:57:45
关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w

关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w
关于《简爱》全英小说的句子分析问题
第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought with it clouds so sombre,and a rain so penetrating,that further out-door exercise was now out of the questiong." 这一句里面,为什么可以在"clouds so sombre,and a rain so penetrating,that further out-door exercise was now out of the questiong."这部分是作为句子的什么成分呢?

关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w
clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further out-door exercise was now out of the questiong 这部分前面的那个指代词it ,就是指这个内容.而it是bring with 的宾语,因此你问的这部分也就是bring with的宾语.