我没有生你的气 我这样翻译对吗?I'am not angry with you.如果是I not angry with you.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 08:20:56
我没有生你的气 我这样翻译对吗?I'am not angry with you.如果是I not angry with you.

我没有生你的气 我这样翻译对吗?I'am not angry with you.如果是I not angry with you.
我没有生你的气 我这样翻译对吗?I'am not angry with you.如果是I not angry with you.

我没有生你的气 我这样翻译对吗?I'am not angry with you.如果是I not angry with you.
第一个是对的 be angry with 是固定形式 第二个省去了be自然不对 angry是形容词 后必须接be,系表结构必须的

第一个是对的。

be angry with 固定搭配。第一个正确的 第二个不对。。angry是形容词。不能那么用……

不对。
angry是形容词,前面必须be动词,构成系表结构。

我没有生你的气 我这样翻译对吗?I'am not angry with you.如果是I not angry with you. 英语翻译Sorry to have kept you waiting,Saturday morning l am up,no prior notice to you ,really sorry.这样翻译对吗对不起,星期六早上让你久等了,我临时有事没提前通知你,实在抱歉。 I have never asked you this question before!我想表达的是“我以前从来没问过你这个问题”我这样写对吗?请指正 英语翻译“我丝毫没有看出我是你的一切 ” 这样翻译“i could hardly see i am your everything”可以么?或者什么翻译 我相信你这样的新形象没有人会认出你.用英文表达I am sure ___can___you with your___ ___. I AM BE THE MAN这句话的语法错了没?如题要翻译我已经成为这样的人了那该怎么翻译啊?I am being the man 是我正在成为这样的人而I am the man 是我是这样的人啊? 翻译英语你比我更熟悉香港You are familiar with Hk than i do 这样翻译对吗? can i keep your book?我可以借你的书吗?这样说对吗语法 英语翻译“我在你在的地方”这句话怎么翻译?比较美一点的I am in the place where you're 这样是不是有语病啊? I'm your lucky fellow then.为什么翻译成“我就是你的幸运舞伴啦!”这样翻译对吗?如果不对,应该翻译成什么? 这句话的谓语宾语是哪个?I am ready to sleep我准备睡觉I 主语sleep 这里没宾语?我回答的对吗? 我打算学游泳英语怎么说I am going to learn swim这样写对吗? 我正在努力干活?i am working hard?这样表达对吗? 英语翻译I sent 160.00via Western Union,I AM STILL TRYING TO PULL PICTURES.先翻译这句英文,然后翻译这句中文:你买什么?我怎么没看到你的订单? I am looking forward to your reply that will be highly appreciated.这句话写得对吗?在信尾处,想表达的意思就是,我期待你的回复,对你的回复感激不尽.英文这样写对吗?I am looking forward to your reply that will be hig 这样的用法对吗有时看到外国人会这样表达 I sort of think ...I kind of want to ...是他们省略了什么,还是这是错误的表达啊?我对一楼的回答有看法。如果加be 就可以,那你的意思是i am think ...i am wa 请问我这样翻译对吗?“我已经有半年没坐过火车了”“I have not been by train for half a year” I just want to prove that I am the best in your heart.翻译:我就是想证明在你心中我是最棒的.请问各位这句英文对吗?有语病吗?应该怎么样?谢谢