despite和in spite of 的区别是什么啊,后面接的东西部一样吧?是前者接句子么后者

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 16:11:46
despite和in spite of 的区别是什么啊,后面接的东西部一样吧?是前者接句子么后者

despite和in spite of 的区别是什么啊,后面接的东西部一样吧?是前者接句子么后者
despite和in spite of 的区别是什么啊,后面接的东西部一样吧?是前者接句子么后者

despite和in spite of 的区别是什么啊,后面接的东西部一样吧?是前者接句子么后者
论语气,despite比in spite of谨严,但意思没有分别,都可译做“虽然”或“不顾”,
例如:“In spite of/Despite mounting public discontent,the government is determined to push the bill through.(虽然公众不满愈来愈强烈,政府还是执意要通过议案.)”
有时,我们会看到despite of mounting public discontent之类说法,但despite之后加of,一般被视为鄙俗甚至不正确,不宜仿效.
In spite of或despite之后必须用名词或动名词(gerund),不能接普通子句(clause),
例如不可说“Despite the public is getting increasingly discontented”只能说“Despite the fact that the public is getting increasingly discontented”.
不过,in spite of/despite the fact that这句式虽然正确,却嫌累赘,最好用although一字取代,
例如:“Although the public is getting increasingly discontented,the government is determined to push the bill through.”
英文有in spite of/despite oneself这说法,意思是“不由自主”或“不禁”,
例如:“Her words were so satirical that I lost my temper in spite of myself.(她的话尖酸刻薄得令我忍不住发脾气.)”
留意spite这个字单独使用时,往往解作“恶意”,和in spite of不同,
例如:“She did it out of spite.(她那样做是出于恶意的.)”