英语翻译1.My close relationships are an important reflection of who I am.对于这句话,who I am在中文中我们一般将其翻译为什么比较合适,请各位大侠支招!用“我是谁”好像不符合中国的习惯.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 04:51:24
英语翻译1.My close relationships are an important reflection of who I am.对于这句话,who I am在中文中我们一般将其翻译为什么比较合适,请各位大侠支招!用“我是谁”好像不符合中国的习惯.

英语翻译1.My close relationships are an important reflection of who I am.对于这句话,who I am在中文中我们一般将其翻译为什么比较合适,请各位大侠支招!用“我是谁”好像不符合中国的习惯.
英语翻译
1.My close relationships are an important reflection of who I am.
对于这句话,who I am在中文中我们一般将其翻译为什么比较合适,请各位大侠支招!用“我是谁”好像不符合中国的习惯.

英语翻译1.My close relationships are an important reflection of who I am.对于这句话,who I am在中文中我们一般将其翻译为什么比较合适,请各位大侠支招!用“我是谁”好像不符合中国的习惯.
意译:我的关系圈很好地反映了我是个什么样的人

真是的自我

我是什么样的人

我的亲密关系是一个我是谁的重要体现。