英语翻译The new BGS strategy requires skills to evolve over time.BGS’s national capability role demands a range of skills; from observation,data generation and monitoring,to interpretation,modelling,visualisation and data management.There will

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:14:20
英语翻译The new BGS strategy requires skills to evolve over time.BGS’s national capability role demands a range of skills; from observation,data generation and monitoring,to interpretation,modelling,visualisation and data management.There will

英语翻译The new BGS strategy requires skills to evolve over time.BGS’s national capability role demands a range of skills; from observation,data generation and monitoring,to interpretation,modelling,visualisation and data management.There will
英语翻译
The new BGS strategy requires skills to evolve over time.BGS’s national capability role demands a range of skills; from observation,data generation and monitoring,to interpretation,modelling,visualisation and data management.There will be a constant requirement for the application of excellent,relevant geoscience for society,and an entrepreneurial understanding of client need and market opportunity.Our scientists will need to attract research grants from NERC and other sources to enable the organisation to pursue cutting-edge science.The skills required to secure these grants is key to a future funding stream and will be developed as a priority.BGS will strive to offer a range of development opportunities including bespoke in-house courses,educational opportunities from NVQ to PhD level and funding conference attendance and external courses.All staff will have individual training and development plans and will be encouraged to engage in continual professional development activities.BGS and NERC will seek to offer more placement and secondment opportunities.
The UK is a multicultural country with a rich mix of ethnicity,religious affiliation,and language.The scientific community has not,as yet,fully harnessed the skill opportunities present within our diverse communities.BGS promotes an open,welcoming,mutually respectful and tolerant work culture that aims to attract excellence regardless of gender,skin colour,sexual orientation,age or disability.We will actively work with a range of communities within schools,colleges,universities and the general public to promote science as a career choice.
The crux of our people strategy is summarised as:developing an organisation that is vibrant and innovative,that will act as a hub and a catalyst for whole-community collaboration and interaction,producing excellent and relevant applied geoscience.
BGS University Funding Initiative and GeoSchool
The BGS University Funding Initiative (BUFI) will provide a collaborative science platform at the PhD and Postdoctoral level between BGS and the UK higher education sector.In the next five years BUFI will play a pivotal role in increasing the BGS international scientific profile by being one of the key avenues linking BGS scientists to the UK and international academic communities.It will also encourage collaboration between geoscience,social science,IT,planning and economics departments.BUFI will enable BGS to be recognised nationally and internationally as a centre of excellence for training the next generation of applied earth scientists.

英语翻译The new BGS strategy requires skills to evolve over time.BGS’s national capability role demands a range of skills; from observation,data generation and monitoring,to interpretation,modelling,visualisation and data management.There will
英国地质调查局的新战略要求的技能,随着时间的推移.英国地质调查局的国家能力,角色要求一系列技能,从观测,数据生成和监测,建模,可视化和数据管理.将有一个优秀的,为社会稳定相关的地球科学应用的要求,和对客户需求和市场机会的企业的认识.我们的科学家们将需要吸引的自然环境研究理事会和其他来源的研究补助金,使组织开展的尖端科学.必须确保这些资助的技能,未来的关键,资金流,将作为优先发展.英国地质调查局将努力提供了发展机会,包括在各种定制的内部课程,由国家职业资格教育机会,博士的水平,筹资会议的出席和外部课程.所有工作人员将个人的培训和发展计划将鼓励从事持续专业发展活动.英国地质调查局和自然环境研究理事会将设法提供更多的就业和借调的机会.
英国是一个有丰富的混合种族多元文化的国家,宗教信仰和语言.科学界还没有,目前尚未充分利用的技能的机会在我们的各种社区中存在.英国地质调查局促进一个开放的,欢迎,相互尊重和容忍的工作文化,其目的是吸引优秀不论性别,肤色,性取向,年龄或残疾.我们会积极配合的社区范围内的学校,学院,大学和一般公众,以促进作为职业选择的科学.
我国人民的战略关键是总结如下:开发一个组织,是充满活力和创新,这将作为枢纽和全社会的合作和交流的催化剂,良好的生产和相关应用地球科学.
英国地质调查局对大学的资助计划和GeoSchool
英国地质调查局对大学的资助计划(BUFI)将提供的博士和博士后之间的英国地质调查局和英国高等教育部门一级协作的科学平台.在未来五年BUFI将在增加福利挂钩BGS的科学家在英国和国际学术团体的主要途径之一,英国地质调查局国际科学配置了关键作用.它也将鼓励地球之间的协作,社会科学,科技,规划和经济部门.BUFI将使英国地质调查局被确认为国家和培训优秀的应用下一代地球科学家在国际中心.

1.These schools offer a wide range of courses, including handicraft and vocational courses.
学校讲授的课程十分广泛,还包括有手工艺和职业技能课程。收藏指正
2.The open-door policy and economic reforms in the Mainland have n...

全部展开

1.These schools offer a wide range of courses, including handicraft and vocational courses.
学校讲授的课程十分广泛,还包括有手工艺和职业技能课程。收藏指正
2.The open-door policy and economic reforms in the Mainland have not only provided an enormous production hinterland and market outlet for local manufacturers, but have also generated massive business opportunities for development of a wide range of service activities in Hong Kong. These service activities specifically include freight transport, telecommunications, banking, real estate development, and professional services such as legal, accounting and insurance services.
内地的开放政策及经济改革,不仅为本地制造商提供庞大的生产腹地及市场,也为香港各类服务行业提供大量营商机会,特别是货运、电讯、银行、地产发展,以及法律、会计及保险等专业服务。收藏指正
3.University programs offer a wide range of professional education, from the general to the very specialized, that covers all sectors of management as well as advanced research.
大学教纲提供了一个广泛的专业教育,从一般的到很专业化的,覆盖了管理和远景研究所有部分。收藏指正
4.The objective of the programme was to enhance the employability and competitiveness of young school leavers aged mainly between 15 and 19 through the provision of a wide range of employment-related training in the areas of leadership, self-discipline and team building, job search and interpersonal skills, basic computer application, and job specific skills; as well as short-term workplace attachment opportunities.
计划的主要对象是15至19岁的年青离校生,目的是向他们提供各种与就业有关的培训,内容包括领导才能、纪律和团队精神训练,求职和人际关系技巧,基本电脑应用技能,职业技能训练,以及短期实习机会,以提升他们的就业竞争力。收藏指正
5.Shanghai Campanile Business Consulting provides high-standard professional skills and English language training to corporate clients from a wide range of industries including commerce, real estate, engineering, manufacturing, import-export, hotel management, IT and medical.
康普耐商务咨询有限公司致力于为企业提供语言培训,技能培训,沟通技巧培训等全方位一站式培训解决方案。收藏指正
6.We need to do a better job of poverty alleviation by encouraging rural development, increasing funding from various sources to aid the poor, and expanding programs that provide jobs for people as an alternative to relief.
信息、生物等高新技术产业快速发展。收藏指正
7.Having more time will also enable the curriculum to be re-structured to achieve more balanced and all-round development of our youngsters, covering ethics, the intellect, the physique, social skills and aesthetics.
此外,由於上课时间延长,我们可以重新编排课程,使学童在德、智、体、群、美各方面,获得更均衡、更全面的发展。收藏指正
8.There is a wide range of courses on offer at postgraduate and undergraduate level including Computing, Business, Accounting, Journalism, Law, Design, Photography, Film Studies and Hospitality Management.
学院课程设置广泛,学士和研究生专业包括计算机,工商,会计,新闻,法律,设计,摄影,电影学及酒店管理。收藏指正
9.Responsibilities range from dealing with clients to installing exhibitions.Because of this scope,the role demands a combination of artistic awareness,business acumen,interpersonal skills and practical abilities.
职责范围从接待客户开始直到组建展览会。因此,该职责需要结合艺术领悟和商业敏感,人际关系技巧和实践能力。收藏指正
10.During my recent attendance in the graduation ceremonies of a number of tertiary institutions and visits to schools, I had the chance to come into contact with some of our young people. From them I got the overall impression that they are a group of youngsters with their own values and a sense of commitment, who have confidence in Hong Kong after the reunification and are aspiring to be the future masters of Hong Kong. It has given me great consolation and delight to see such a vivacious younger generation. We are now in an era of great historical significance. To Hong Kong, this era marks the end of 156 years of colonial rule and its reunification with the motherland after a prolonged separation. In the international scene, it represents a transformation from the past polarisation to development in all spheres. Peace and development are the main agenda of the world today. Economies have become more open and information technology is propelling rapid changes in economies, societies and other various areas. This in turn has created more opportunities for development as well as brought about more challenges.
最近我出席多个大专大学毕业典礼和叁观一些学校,与香港的青年人有机会接触,香港青年人予我总体的印象是一群有理念、有承担感,是对香港回归充满信心,有志向在下一代、在下一个世纪当家作主的青年人,看到这样朝气的青年一代,我都感到很安慰很高兴,我们正身处一个大时代之中,在这一个大时代的标志,从香港来说,香港结束了长达一百五十六年的殖民统治,重新回归到祖国的大家庭,从整个国际形势来说,世界从过去两极对峙格局变成多极的发展,和平与及发展成为当今世上的主题,经济更加开放,资讯科技推动了经济,社会和各个领域迅速的变化,制造了更多发展的机会,带给我们更加多的挑战。收藏指正

收起

英国地质调查局的新战略要求的技能,随着时间的推移。英国地质调查局的国家能力,角色要求一系列技能,从观测,数据生成和监测,解释,建模,可视化和数据管理。将有一个优秀的,为社会稳定相关的地球科学应用的要求,和对客户需求和市场机会的企业的认识。我们的科学家们将需要吸引的自然环境研究理事会和其他来源的研究补助金,使组织开展的尖端科学。必须确保这些资助的技能,未来的关键,资金流,将作为优先发展。英国地质调查...

全部展开

英国地质调查局的新战略要求的技能,随着时间的推移。英国地质调查局的国家能力,角色要求一系列技能,从观测,数据生成和监测,解释,建模,可视化和数据管理。将有一个优秀的,为社会稳定相关的地球科学应用的要求,和对客户需求和市场机会的企业的认识。我们的科学家们将需要吸引的自然环境研究理事会和其他来源的研究补助金,使组织开展的尖端科学。必须确保这些资助的技能,未来的关键,资金流,将作为优先发展。英国地质调查局将努力提供了发展机会,包括在各种定制的内部课程,由国家职业资格教育机会,博士的水平,筹资会议的出席和外部课程。所有工作人员将个人的培训和发展计划将鼓励从事持续专业发展活动。英国地质调查局和自然环境研究理事会将设法提供更多的就业和借调的机会。
英国是一个有丰富的混合种族多元文化的国家,宗教信仰和语言。科学界还没有,目前尚未充分利用的技能的机会在我们的各种社区中存在。英国地质调查局促进一个开放的,欢迎,相互尊重和容忍的工作文化,其目的是吸引优秀不论性别,肤色,性取向,年龄或残疾。我们会积极配合的社区范围内的学校,学院,大学和一般公众,以促进作为职业选择的科学。
我国人民的战略关键是总结如下:开发一个组织,是充满活力和创新,这将作为枢纽和全社会的合作和交流的催化剂,良好的生产和相关应用地球科学。
英国地质调查局对大学的资助计划和GeoSchool
英国地质调查局对大学的资助计划(BUFI)将提供的博士和博士后之间的英国地质调查局和英国高等教育部门一级协作的科学平台。在未来五年BUFI将在增加福利挂钩BGS的科学家在英国和国际学术团体的主要途径之一,英国地质调查局国际科学配置了关键作用。它也将鼓励地球之间的协作,社会科学,科技,规划和经济部门。 BUFI将使英国地质调查局被确认为国家和培训优秀的应用下一代地球科学家在国际中心。

收起