22512:running away recklessly is irresponsible while fighting against the criminal hotheadedly is dangerous.想知道本句翻译及语言点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 09:30:01
22512:running away recklessly is irresponsible while fighting against the criminal hotheadedly is dangerous.想知道本句翻译及语言点

22512:running away recklessly is irresponsible while fighting against the criminal hotheadedly is dangerous.想知道本句翻译及语言点
22512:running away recklessly is irresponsible while fighting against the criminal hotheadedly is dangerous.
想知道本句翻译及语言点

22512:running away recklessly is irresponsible while fighting against the criminal hotheadedly is dangerous.想知道本句翻译及语言点
一、句子结构分析
1、主句:running away recklessly is irresponsible ——由“动名词 + 系动词 + 形容词表语”构成,
其中——
* 主语:running away recklessly ——动名词短语,表示“不顾一切地跑掉”这种行为
* 谓语部分:is irresponsible——系表结构,表示主语是“不负责任的”性质
2、状语从句:while fighting against the criminal hotheadedly is dangerous——由“while + 句子”构成
其中——
* 连词:while——用来连接与前面 running away 行为对照的另一种行为,意思是“而”或者“与此同时”
* 主语:fighting against the criminal hotheadedly ——动名词短语,表示“鲁莽地与犯罪分子搏斗”的这种行为
* 谓语部分:is dangerous—— 系表结构,表示“搏斗”的行为性质是“危险的”
二、重要语言点
1、语法点
1)动名词短语常用来充当主语,本句中有两处——
* running away recklessly
* fighting against the criminal hotheadedly
2)连词 while 表示“然而,而且”,用来对上文意思的转折,起对照作用.
2、词汇点
* run away 逃掉、跑开、失去控制
* fight against .与...搏斗/对抗
三、参考译文
1、不考虑后果而逃避是不负责任的,而一时冲动与犯罪分子搏斗也是危险的.
2、不顾一切地跑掉是没有责任感的,然而鲁莽地与罪分子搏斗也是危险的.

翻译:不计后果地跑掉是不负责任,而卤莽地打击犯罪分子是危险的。
语言点:while表示两者之间的对比,表转折。
两个ing都是作主语
irresponsible是responsible的反义词,翻译为:不负责任的。
fight against sth./sb. 同某物/某人作斗争

当你同犯罪分子斗争时,鲁莽的逃跑是很不负责任的但冲动也是很危险的。