在线等〜翻译古文. 一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中.并水得微径于杂花修竹之间.东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也.杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 02:17:22
在线等〜翻译古文. 一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中.并水得微径于杂花修竹之间.东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也.杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木

在线等〜翻译古文. 一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中.并水得微径于杂花修竹之间.东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也.杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木
在线等〜
翻译古文. 一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中.并水得微径于杂花修竹之间.东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也.杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽.访诸旧老,云:“钱氏有国,近戚孙承佑之池馆也.”坳隆胜势,遗意尚存.予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北埼[,号“沧浪”焉.前竹后水,水之阳又竹,无穷极,澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜.

在线等〜翻译古文. 一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中.并水得微径于杂花修竹之间.东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也.杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木
一天路过学宫,向东看草、树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像城里.循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水.小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园.”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概.我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”.前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、影子会合于轩户之间,尤其同风月最为协调.

一天路过学宫,向东看草、树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概。我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷...

全部展开

一天路过学宫,向东看草、树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概。我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、影子会合于轩户之间,尤其同风月最为协调。

收起